Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Problem - Проблема"

Примеры: Problem - Проблема
This problem was discussed by the Review Conference in July; it must be addressed urgently and with courage. Эта проблема обсуждалась на Обзорной конференции в июле; ее необходимо решать срочным и решительным образом.
This is why the problem of lack of compliance with the nuclear non-proliferation regime under the NPT is worrisome. Поэтому у нас вызывает тревогу проблема несоблюдения режима ядерного нераспространения в рамках ДНЯО.
The problem of human deprivation in the developing world could not be addressed without a genuine partnership for development. Проблема человеческих лишений в развивающихся странах не может быть решена без подлинного партнерского сотрудничества в интересах развития.
The problem had far-reaching historical and political causes and was directly related to the unjust and irrational international economic order. Эта проблема имеет далеко идущие исторические и политические корни и непосредственным образом связана с несправедливым и иррациональным международным экономическим порядком.
Today, the insurgency problem has virtually come to an end. Сегодня проблема повстанческого движения практически решена.
The more fundamental problem is the difficulty in moulding consistent political will on the part of the international community. Главная проблема заключается в отсутствии надлежащей и последовательной политической воли у международного сообщества.
Indeed, this is a problem which affects the entire Caribbean and many other developing countries as well. Эта проблема затрагивает все страны Карибского бассейна, а также многие другие развивающиеся страны.
This long-standing problem has escalated in the past decade. Это давнишняя проблема обострилась в последнее десятилетие.
One general lesson is that this problem of lengthy proceedings needs to be addressed in anticipation. Один общий урок состоит в том, что проблема длительного судебного рассмотрения должна решаться заранее.
However, the real problem lies in the political intentions and will to implement such instruments. Тем не менее реальная проблема возникает в связи с политическими намерениями и волей к выполнению этих документов.
Among those challenges, the problem of international migration and development is undoubtedly a priority. Среди этих вызовов проблема международной миграции и развития, несомненно, занимает одно из первых мест.
The problem is that those difficulties can be addressed solely if the funds are in the State budget. Проблема состоит в том, что эти вопросы могут быть реализованы при условии, если такие средства будут предусмотрены в государственном бюджете.
As far as the treatment of asylum-seekers was concerned, there was a problem under article 3 with respect to appeal procedures. Что касается обращения с просителями убежища, то в рамках статьи 3 возникает проблема в плане процедур обжалования.
The most serious problem relating to the ethnic composition of the population was illegal immigration, principally from Haiti. Самая серьезная проблема, связанная с этническим составом населения, - это незаконная иммиграция, в основном с Гаити.
Accession to those international instruments that addressed the problem of violence against women would be a major step in that direction. Важным шагом в этом направлении станет обеспечение доступа к тем международным документам, в которых рассматривается проблема насилия в отношении женщин.
However, it is important not to forget that that kind of problem exists even within a statistical authority. Однако при этом важно не забывать, что такого рода проблема существует даже в самих статистических органах.
The problem of introducing the classifications is closely linked with the people who are using the statistics. Проблема внедрения классификаций тесно связана с потребителями статистики.
However, the problem of "conservative" users does exist. Но, проблема «консервативных» потребителей статистики имеется.
Iron-deficiency anaemia remains a problem both among pregnant women and nursing mothers and among children, especially those less than 2 years old. По-прежнему актуальной остается проблема железодефицитных анемий как среди беременных женщин, кормящих матерей, так и среди детей, особенно первых двух лет жизни.
The problem of the different languages in which the reports of the transport operators are written was also discussed. Обсуждалась также проблема различных языков, на которых перевозчики должны составлять отчеты.
The problem of debts owned by Kosovo was also raised, together with Kosovo's direct access to international financial institutions. Поднималась также проблема задолженности Косово вместе с вопросом непосредственного доступа Косово к международным финансовым учреждениям.
Terrorism as a national as well as international global problem is not a strange misfortune to Georgia. Терроризм как глобальная проблема национального и международного плана не является чем-то новым для Грузии.
The problem involves an increased public threat not only for specific countries individually but also for the international community on the whole. Эта проблема приобретает все большую государственную угрозу не только для конкретных стран, но также для международного сообщества в целом.
As a decolonization problem, the question of Western Sahara has regularly been included in the United Nations agenda since 1966. Как проблема деколонизации вопрос о Западной Сахаре с 1966 года регулярно включается в повестку дня Организации Объединенных Наций.
Human trafficking had been an especially serious problem in Bosnia and Herzegovina during the war. Проблема торговли людьми в годы войны стояла в Боснии и Герцеговине особенно остро.