The problem is that, what begins as a tragedy in the Third World could easily become a global problem. |
Проблема в том, что то, что началось как трагедия в Третьем мире, легко может стать мировой проблемой. |
This may also be interpreted as a result of increased public sensitivity to this problem and better awareness that this is not just the problem of a particular family, but a problem of society as a whole. |
Этот факт может также быть истолкован как результат более пристального внимания общества к данному вопросу и растущего понимания, что эта проблема касается не просто конкретной семьи, а всего общества в целом. |
I have a problem... and I want to find out if it is my problem or your problem. |
У меня проблема... и я хотел бы знать моя ли это проблема... или ваша. |
I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem. |
Есть затруднения... и я хочу понять, это моя проблема... или ваша. |
You know, at a certain point, it seems like it's your problem, not their problem. |
Знаешь, в определенный момент начинает казаться, что это твоя проблема, а не их. |
Look, if you have a problem, we have a problem. |
Послушай, если у тебя проблема, значит, у нас проблема. |
I realize you two are having a problem... a giant problem. |
Я поняла, что у вас есть проблема, огромная проблема. |
Listen, the problem isn't the food, the problem is Noriega. |
Проблема не в еде, проблема в Норьеге. |
I thought it was particularly important that you would stress that the problem of the Conference on Disarmament is not a problem of methodology. |
Как мне думается, особенно важно, чтобы вы акцентировали, что проблема Конференции по разоружению не есть проблема методологии. |
The problem seems to not be so easily solved: the problem of Linux distribution (in my case, SuSE Linux Enterprise 9). |
Проблема, похоже, не так легко решить: проблема дистрибутив (в моем случае, SuSE Linux Enterprise 9). |
The problem is not whether we need to see the name printed, the problem is that it needs the Selection Board, which is another story. |
Проблема не в том, нужно ли нам, чтобы увидеть название печатного, проблема в том, что он нуждается в выборе совета, который уже совсем другая история. |
If the system has a problem, it tells you what the problem is. |
Если возникает проблема в работе, то система показывает в чем именно эта проблема состоит. |
The problem in Europe could be solved if the European countries showed some cohesion and used their common resources to address each individual situation; if they failed to do that, there would be an even greater risk of a serious global problem. |
Проблема в Европе может быть решена, если европейские страны продемонстрируют определенную сплоченность и используют свои общие ресурсы для урегулирования ситуации в каждой конкретной стране; если они не смогут этого сделать, то возникнет еще больший риск серьезной глобальной проблемы. |
Ms. Salgado (Spain) (spoke in Spanish): Twenty-five years after the emergence of the first HIV infections, AIDS is no longer merely a health problem; it has become a social problem that calls for new policies and new commitments. |
Г-жа Сальгадо (Испания) (говорит по-испа-нски): Двадцать пять лет спустя после появления первого случая инфицирования ВИЧ, СПИД больше не рассматривается как проблема здравоохранения; он стал социальной проблемой, которая требует принятия новой политики и новых обязательств. |
As is known, the problem relating to violations of human rights and in particular torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is not an isolated problem but a universal one. |
Как известно, проблема нарушений прав человека, и в частности пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, имеет не изолированный, а всеобщий характер. |
The premise of those who want the United States to solve this problem unilaterally is that it is primarily our problem and our responsibility. |
Посылка тех, кто хочет, чтобы Соединенные Штаты разрешили это проблему в одностороннем порядке, гласит, что это прежде всего наша проблема, наша ответственность. |
The backlog of cases was a problem for both the civil and criminal courts, although the problem was more severe in the civil courts. |
Нерассмотренные дела представляют собой проблему как для гражданских, так и уголовных судов, хотя эта проблема является более серьезной в гражданских судах. |
Although the problem of access to basic health care was especially grave in relation to these isolated rural communities, the problem extended beyond these villages. |
Хотя проблема доступа к основным видам медицинской помощи особенно остро стояла в отношении этих изолированных сельских общин, она наблюдалась и вне этих селений. |
Relative to other countries, the incidence of HIV/AIDS was also low and increasing at an arithmetic and not geometric rate, largely because the problem was viewed as a public health problem requiring the mobilization of society as a whole. |
В сравнении с другими странами масштабы распространения ВИЧ/СПИДа также являются незначительными и число инфицированных возрастает не в геометрической, а в арифметической прогрессии, главным образом в связи с тем, что данная проблема рассматривается в качестве проблемы охраны здоровья населения, требующей мобилизации общества в целом. |
On the question whether such a problem, if it existed, involved significant transnational elements, the majority expressed the opinion that transnationality was not a significant problem. |
На вопрос о том, связана ли такая проблема, если таковая существует, с наличием существенных транснациональных элементов, большинство выразили мнение о том, что транснациональный характер не представляет собой существенную проблему. |
This brings up the problem of how to compare and choose just one solution, which can be a problem for software and for humans, as well. |
Отсюда вырастает проблема - как сравнивать и выбрать только одно решение, и это может стать проблемой как для программ, так и для людей. |
This problem and its generalizations (like the five fives and the six sixes problem, both shown below) may be solved by a simple algorithm. |
Эта проблема и её обобщения (например, «пять пятерок» и «шесть шестерок», как показано ниже) может быть решена путём простого алгоритма. |
Underinvestment problem or debt overhang problem: If debt is risky e.g., in a growth company, the gain from the project will accrue to debt holders rather than shareholders. |
Проблема недоинвестирования (underinvestment problem) или сверхнормативная задолженность (debt overhang): Когда долг рискованный, в быстрорастущей компании выгоды от реализации проекта получат должники, а не акционеры. |
The second is, of course, that at this time in particular in America's history, we have a credibility problem, a legitimacy problem in international institutions. |
Вторая причина в том, что на данный момент в истории США существует проблема недоверия, легитимности в международных организациях. |
If he's a problem, he's my problem. |
Если он и проблема, то моя. |