| The main problem encountered in regularized image restoration is the evaluation of the regularization parameter. | Главная проблема в регуляризованном возобновлении изображения заключается в оценке параметра регуляризации. |
| The main problem of many our clients is a language barrier. | Главная проблема многих наших клиентов это языковой барьер. |
| The lack of such facility is the major problem of the neighbourhood. | Недостаток данной инфраструктуры - большая проблема соседства. |
| Only improved the stability of Safari and fixed a problem with saving images from the mail. | Только улучшить стабильность Safari и фиксированной проблема с сохранением изображений с почты. |
| The problem is their more effective use in combination with the opportunities of modern technologies and market conditions. | Проблема состоит в их наиболее эффективном использовании в сочетании с возможностями, которые существуют в современных технологиях и рыночных условиях. |
| There is only one problem - passwords tend to be forgotten or lost. | Имеется только одна проблема, а именно, пароли имеют тенденцию теряться и забываться. |
| The problem transcends national and economic boundaries to affect hundreds of millions of people in developing and industrialized countries alike. | Эта проблема не знает государственных и экономических границ, затрагивая сотни миллионов людей как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах. |
| The fundamental problem with the patent system is simple: it is based on restricting the use of knowledge. | Основная проблема патентной системы проста: она основана на ограничении использования знаний. |
| The other problem was with incorrect reading of geographical latitude information in EiBi schedules. | Другая проблема была связана с неправильным чтением сведений о географических широтах в расписаниях EiBi. |
| The problem was present on operating systems where the default language is French. | Эта проблема возникала в тех операционных системах, в которых языком по умолчанию является французский. |
| This is a basic problem with any kind of cooperation - trust. | Это основная проблема с каким-либо сотрудничества - доверие. |
| The problem is that it is not always enough fuel. | Проблема в том, что она не всегда достаточное количество топлива. |
| Now it has shown that the problem is solved disinfect the water with the light-emitting diodes can be. | Теперь она показала, что проблема будет решена дезинфекции воды светодиодов может быть. |
| Canon Easy-WebPrint has a problem printing multiple copies in duplex mode on Windows 98 and Me. | При работе программы Canon Easy-WebPrint в системах Windows 98 и Me существует проблема при печати нескольких копий в режиме двухсторонней печати. |
| This problem is only known to affect Canon Easy-WebPrint when running in Internet Explorer 5.5. | Данная проблема программы Canon Easy-WebPrint встречается только при работе с Internet Explorer версии 5.5. |
| This problem is known to affect Windows 98 and Me. | Данная проблема касается, главным образом, ОС Windows 98 и Me. |
| The main problem is the discovery of the maximum number of colors. | Основная проблема, это раскрытие максимального количества цветов. |
| The biggest problem for this category of patients is HIV and tuberculosis co-infection. | Самая большая проблема среди этой категории больных - это ВИЧ в сочетании с туберкулезом. |
| This is a known problem on the Russian version of Windows 2000 using a FAT32 file system. | Эта проблема возникает в русской версии ОС Windows 2000 при использовании файловой системы FAT32. |
| This is a known problem when using Canon Easy-WebPrint and Internet Explorer 5.5. | Данная проблема возникает при использовании ПО Canon Easy-WebPrint с Internet Explorer версии 5.5. |
| After updating my Popcorn hour to the latest firmware version I suddenly had the problem that my hard disk was always running. | После обновления моего Popcorn Hour последней версии прошивки я вдруг проблема, что мой жесткий диск всегда был запущен. |
| The new borders of the forest park are not the only problem. | Новые границы лесопарка - не единственная его проблема. |
| But the problem was that Reactable was not mass-produced. | Проблема состояла в том, что Reactable не производился серийно. |
| Once the product, we sent customers to the address, where if there is any problem, solve it quickly. | Как только продукт, мы послали клиентов по адресу, где, если существует какая-либо проблема, решить ее быстро. |
| A similar problem occurs when trying to use API to open the options window. | Аналогичная проблема возникает при попытке воспользоваться API для отображения окна настроек. |