Erica, you said that Nurse Laurie had a problem with Dr. Poole earlier in the morning. |
Эрика, ты сказала, что у медсестры Лори была проблема с доктором Пулом ранее утром. |
If there is a problem, let me help you. |
Если проблема в этом, позволь, я помогу. |
Then that's a problem for me. |
Что ж, тогда это проблема. |
Maybe the problem is where your loyalties lie. |
Возможно, проблема в том, кому ты предан. |
If there's a problem, I'll transfer. |
Если это проблема, то я перейду в другую частную школу. |
The problem with John from Reseda is he's too young to remember Jack Nicklaus. |
Проблема Джона из Лос-Анджелеса в том, что он слишком молод, чтобы знать Джека Никлауса. |
Most people don't have that problem. |
Для большинства людей это не проблема. |
We figured out what the problem is between us. |
Мы решили, что между нами есть проблема. |
Judith, I don't know what Jake's problem is. |
Джудит, я-я-я не знаю какая проблема у Джейка. |
There you go, problem solved. |
Вот и отлично, проблема решена. |
Mir, there is just one problem. |
Мир, проблема только в одном. |
Jonas, you've got a problem. |
Йонас, у тебя одна проблема. |
Tuberculosis is a "hidden" disease, but a much bigger problem than headline-grabbing Ebola. |
Туберкулез является «скрытой» болезнью, но это более серьезная проблема, чем знаменитая Эбола. |
Therein lies the big problem with Earth Hour. |
В этом заключается более серьезная проблема Часа Земли. |
The drug-safety problem must be seen as a systemic failure. |
Проблема безопасности лекарственных препаратов должна рассматриваться в качестве системной неудачи. |
Blinder is absolutely right that the problem could get worse. |
Блайндер абсолютно прав в том, что проблема может усугубиться. |
Evidence suggests that the problem is shifting to new markets in East and Southeast Asia and the Near and Middle East. |
Существующие данные позволяют предположить, что в настоящее время проблема перемещается на новые рынки Восточной и Юговосточной Азии и Ближнего и Среднего Востока. |
The problem of high youth unemployment is certainly not confined to the developing world, however. |
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром. |
The problem is that the IMF was unable to interpret the evidence with which it was confronted. |
Проблема в том, что фонд не мог интерпретировать факты, с которыми он столкнулся. |
The problem with this argument is that there is no evidence supporting the first crucial link in its logic. |
Проблема этого аргумента в том, что нет свидетельств, подтверждающих какую-либо важную связь в этой логике. |
And the problem is not just with oil. |
И проблема заключается не только в самой нефти. |
The basic problem of complexity, technology, and regulation extends to many other areas of modern life. |
Основная проблема сложности, технологии и регулирования простирается на многие другие сферы современной жизни. |
But, despite the anxious rhetoric, the oil-supply problem has become worse and energy security more complex. |
Но несмотря на обеспокоенную риторику, проблема с поставками нефти ухудшилась, а энергетическая безопасность стала более сложной. |
But the global problem is likely to be much larger than the sum of its parts. |
Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей. |
The problem with letting Lehman go under was not the concept but the execution. |
Проблема того, что «Lehman» позволили пасть, заключалась не в концепции, а в исполнении. |