| Erica, you said that Nurse Laurie had a problem with Dr. Poole earlier in the morning. | Эрика, ты сказала, что у медсестры Лори была проблема с доктором Пулом ранее утром. |
| If there is a problem, let me help you. | Если проблема в этом, позволь, я помогу. |
| Then that's a problem for me. | Что ж, тогда это проблема. |
| Maybe the problem is where your loyalties lie. | Возможно, проблема в том, кому ты предан. |
| If there's a problem, I'll transfer. | Если это проблема, то я перейду в другую частную школу. |
| The problem with John from Reseda is he's too young to remember Jack Nicklaus. | Проблема Джона из Лос-Анджелеса в том, что он слишком молод, чтобы знать Джека Никлауса. |
| Most people don't have that problem. | Для большинства людей это не проблема. |
| We figured out what the problem is between us. | Мы решили, что между нами есть проблема. |
| Judith, I don't know what Jake's problem is. | Джудит, я-я-я не знаю какая проблема у Джейка. |
| There you go, problem solved. | Вот и отлично, проблема решена. |
| Mir, there is just one problem. | Мир, проблема только в одном. |
| Jonas, you've got a problem. | Йонас, у тебя одна проблема. |
| Tuberculosis is a "hidden" disease, but a much bigger problem than headline-grabbing Ebola. | Туберкулез является «скрытой» болезнью, но это более серьезная проблема, чем знаменитая Эбола. |
| Therein lies the big problem with Earth Hour. | В этом заключается более серьезная проблема Часа Земли. |
| The drug-safety problem must be seen as a systemic failure. | Проблема безопасности лекарственных препаратов должна рассматриваться в качестве системной неудачи. |
| Blinder is absolutely right that the problem could get worse. | Блайндер абсолютно прав в том, что проблема может усугубиться. |
| Evidence suggests that the problem is shifting to new markets in East and Southeast Asia and the Near and Middle East. | Существующие данные позволяют предположить, что в настоящее время проблема перемещается на новые рынки Восточной и Юговосточной Азии и Ближнего и Среднего Востока. |
| The problem of high youth unemployment is certainly not confined to the developing world, however. | Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром. |
| The problem is that the IMF was unable to interpret the evidence with which it was confronted. | Проблема в том, что фонд не мог интерпретировать факты, с которыми он столкнулся. |
| The problem with this argument is that there is no evidence supporting the first crucial link in its logic. | Проблема этого аргумента в том, что нет свидетельств, подтверждающих какую-либо важную связь в этой логике. |
| And the problem is not just with oil. | И проблема заключается не только в самой нефти. |
| The basic problem of complexity, technology, and regulation extends to many other areas of modern life. | Основная проблема сложности, технологии и регулирования простирается на многие другие сферы современной жизни. |
| But, despite the anxious rhetoric, the oil-supply problem has become worse and energy security more complex. | Но несмотря на обеспокоенную риторику, проблема с поставками нефти ухудшилась, а энергетическая безопасность стала более сложной. |
| But the global problem is likely to be much larger than the sum of its parts. | Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей. |
| The problem with letting Lehman go under was not the concept but the execution. | Проблема того, что «Lehman» позволили пасть, заключалась не в концепции, а в исполнении. |