Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Problem - Проблема"

Примеры: Problem - Проблема
It is a problem of pandemic proportions, and the most pervasive means by which gender inequalities are manifested. Эта проблема носит всеобъемлющий характер и является наиболее распространенной формой проявления гендерного неравенства.
The general problem of refugees and asylum-seekers in the country is one of the most complicated issues facing the world today. Глобальная проблема беженцев и лиц, перемещенных внутри страны - это один из самых сложных вопросов, стоящих сегодня перед мировым сообществом.
In the case of the Dominican Republic, there clearly was such a problem. Очевидно, что в случае Доминиканской Республики проблема расовой дискриминации существует.
Mr. Cali Tzay said that the translation problem had a particular impact on the work of country rapporteurs. Г-н Кали Цай говорит, что проблема перевода особенно остро сказывается на работе докладчиков по странам.
The problem had again been solved through the intervention of the Minister of Human Rights. Проблема была разрешена и в этот раз благодаря вмешательству Министра по правам человека.
The most common problem stated by the EECCA countries is insufficient reporting by the enterprises collecting municipal waste. Наиболее общая проблема, указанная странами ВЕКЦА, связана с недостаточностью данных, представляемых предприятиями, которые собирают коммунально-бытовые отходы.
There is also a problem with the statistics of generated waste. Существует также проблема со статистикой образования отходов.
A key problem arises with selecting appropriate data sources for supplying the required information. Основная проблема возникает при выборе надлежащих источников данных для представления требуемой информации.
Violence against migrants, migrant workers and their families is a problem affecting many States. Проблема насилия в отношении мигрантов, трудящихся-мигрантов и их семей существует во многих государствах.
Trafficking in persons, especially women and children, is a pressing problem for Ukraine today. Проблема торговли людьми, особенно женщинами и детьми, крайне актуальна для Украины.
The problem appears when there is no information on prices. Проблема возникает при отсутствии информации о ценах.
Among the most important issues is the problem of staffing. Одной из важнейших проблем является кадровая проблема.
This problem can be ascribed to social factors, as women still need their family's permission to travel abroad. Эта проблема имеет социальные причины, поскольку женщины по-прежнему нуждаются в разрешении своей семьи на поездку за границу.
The problem of smoking women and men are the focus of attention of health care and education system. Проблема курения среди женщин и мужчин находится в центре внимания системы здравоохранения и образования.
The core problem was the issue of disproportionate use of firearms. Главная проблема заключается в вопросе о несоразмерном применении огнестрельного оружия.
Around one fifth of States parties to the Covenant currently fell into that category; the problem was therefore a serious one. В настоящее время примерно пятая часть государств - участников Пакта подпадает под эту категорию; таким образом, проблема является серьезной.
The naval HEU problem exists also under NPT and will need to be resolved regardless of an FMCT. Проблема военно-морского ВОУ существует и по ДНЯО, и разрешить ее нужно будет вне зависимости от ДЗПРМ.
The problem is not outside but within. Проблема тут не вне, а внутри.
The problem has only recently become visible, although there has been real deadlock for a long time. И хотя реальный затор тянется уже давно, проблема проявилась наглядно лишь совсем недавно.
I think no one can deny that there is a problem. Как мне думается, никто не может отрицать, что тут есть проблема.
The problem of domestic violence is one that mainly concerns women. Проблема насилия в семье актуальна в основном для женщин.
The problem does not exist when using patches. Такая проблема не возникает при использовании коротких отрезков.
The problem was that, for this, the sampling would have to be large. Проблема заключается в том, что для решения этой задачи отбор проб должен производиться в массовых масштабах.
This problem does not arise in the other language versions of the regulations. В тексте правил на других языках такая проблема не возникает.
Poverty is a challenging social problem which has lasted for numerous years and has affected human life. Нищета - это сложная социальная проблема, которая существует много лет и неблагоприятно влияет на жизнь людей.