The problem for Greece is that its creditors may adopt a very tough stance. |
Проблема Греции заключается в том, что ее кредиторы могут занять очень жесткую позицию. |
The problem is where to draw the line. |
Проблема заключается в определении границ дозволенной свободы. |
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific. |
Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической. |
Nor is the employment gap with the US the only problem for Europe. |
Более того, разница в уровнях занятости по сравнению с США далеко не единственная проблема Европы. |
Climate change is not the only problem facing the globe. |
Перед миром стоит не только проблема изменения климата. |
It also tends to be the least corrupt of institutions in regions where that is a problem. |
К тому же, она обычно наименее коррумпирована из всех институтов (в регионах, где существует подобная проблема). |
Those who blame the IMF see the problem as self-inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina. |
Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной. |
The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment. |
Проблема режима состоит в том, что источники, которые питают фанатизм, не будут уничтожены после такого образцового наказания. |
NEW HAVEN - Asia has an inflation problem. |
НЬЮ-ХЕЙВЕН. В Азии проблема с инфляцией. |
Thoughtful leaders recognize that the problem is there and tangible, not to be ignored. |
Внимательные лидеры признают, что проблема есть, и она реальна, и поэтому ее нельзя игнорировать. |
The last problem to be resolved is the trigger. |
Последняя проблема, которую надо решить, это пусковой механизм. |
This is not a problem of immigration as such, but of poorly designed domestic social and labor market institutions. |
Это проблема не иммиграции как таковой, а плохо разработанных внутренних учреждений социального рынка и рынка труда. |
This principal-agent problem is much diminished in the case of commodity bonds. |
Данная проблема «заказчик-исполнитель» значительно ослабевает в случае сырьевых облигаций. |
The root problem is that financial markets can now mobilize tens of billions of dollars for speculative purposes. |
Коренная проблема состоит в том, что финансовые рынки теперь могут пустить в обращение десятки миллиардов долларов в спекулятивных целях. |
The problem now is that the British general election in May is too close to call. |
Сейчас проблема заключается в том, что британские всеобщие выборы в мае уже слишком близко. |
The problem is imminent in North America, the Euro Area, and Japan. |
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией. |
The problem was I was fighting it, but I'm better now. |
Была проблема, я с ней боролся, но сейчас мне лучше. |
He said every problem... is an opportunity in disguise. |
Так вот, Адамс сказал,... что каждая проблема - это скрытая возможность. |
The problem with being a resident is... you feel crazy all the time. |
Когда ты ординатор, проблема в том, что ты все время чувствуешь, как сходишь с ума. |
The problem is, you believed her. |
Проблема в том, что Вы поверили ей. |
Well, they're China's problem now. |
Ну, теперь они проблема китайцев. |
Actually, you're living in his house, so it is your problem. |
Вообще-то, ты живёшь в его доме, значит это и твоя проблема. |
Alcide, this is not your problem. |
Элсид, это не твоя проблема. |
Maybe, but that's not my problem. |
Возможно, но это не моя проблема. |
I thought I had a problem. |
Я думал, что у меня проблема... |