The problem is so huge that no one can deal with it alone. |
Эта проблема настолько велика, что никто не сможет решить ее в одиночку. |
This is a problem felt acutely by all intergovernmental bodies and regional organizations. |
Эта проблема остро ощущается всеми межправительственными органами и региональными организациями. |
The widespread problem of trafficking in human beings has devastating consequences in the region. |
Широко распространенная проблема торговли людьми имеет катастрофические последствия для региона. |
By-catch and discarding are a common problem in all deep-water fisheries. |
Прилов и выброс рыбы - общая проблема для всех глубоководных промыслов. |
It is likely that the problem will continue and possibly worsen as the security situation may deteriorate further. |
Представляется вероятным, что эта проблема сохранится и, возможно, обострится, поскольку положение в области безопасности может еще больше ухудшиться. |
The main problem has been the lack of finance available to invest in small-scale water management to improve food security. |
Основная проблема заключается в том, что нет финансовых ресурсов для инвестирования в маломасштабное водопользование для целей повышения уровня продовольственной безопасности. |
A persisting problem in this context is the vulnerability of refugees to harassment and/or recruitment by armed elements. |
В данном контексте возникает серьезная проблема, связанная с уязвимостью беженцев в отношении преследований и/или вербовки вооруженными элементами. |
Another frequent problem is power outages throughout the house caused by an insufficient number of electrical circuits. |
Еще одна часто возникающая проблема связана с перебоями в системе энергоснабжения здания, которая обусловлена недостаточным количеством электрических цепей. |
Unemployment stood at 13 per cent and poverty was still a problem, especially in rural areas. |
Безработица составляет 13 процентов; по-прежнему остро стоит проблема нищеты, особенно в сельских районах. |
Also, insurance instruments inherently face an exit problem that should be addressed. |
Кроме того, инструментам страхования изначально присуща проблема, связанная с прекращением их действия, и ее следует решить. |
The major problem however, is also the substance of the issue, is their effective implementation. |
Однако основная проблема, являющаяся также сутью этого вопроса, связана с их эффективным осуществлением». |
IUU fishing is not one problem but three, each of which requires a focused and determined international response. |
НРП - это не одна проблема, а три проблемы, каждая из которых требует сосредоточенных и решительных международных действий. |
The third problem is volatility in income. |
Третья проблема - это нестабильность доходов. |
No real serious problem has been successfully and fully resolved; many are arguably worse. |
Ни одна серьезная проблема не была успешно или полностью решена; многие проблемы только обострились. |
We can go on throwing away the sketches - that is not a problem. |
Мы можем забраковать рисунки, но проблема не в этом. |
There are yet other major obstacles hampering the country's progress, the most important of which is the debt problem. |
Однако есть и другие серьезные препятствия, мешающие нашему прогрессу, самым значительным из которых является проблема долга. |
This problem was exacerbated by the lack of adequate travel funds, which made frequent visits impossible. |
Данная проблема усугубляется отсутствием достаточных финансовых средств на покрытие путевых расходов, что не позволяет организовывать регулярные поездки. |
One of the most serious threats to peace, social stability, the security of citizens and economic development is the problem of organized crime. |
Одной из самых серьезных угроз миру, социальной стабильности, безопасности граждан и экономическому развитию является проблема организованной преступности. |
I deeply regret the fact that the Cyprus problem remains unresolved. |
Я глубоко сожалею о том, что остается неурегулированной проблема Кипра. |
In essence, this is a problem between the Government of Bhutan and its citizens. |
По существу, это проблема в отношениях между правительством Бутана и его гражданами. |
Furthermore, it is a problem that cannot be resolved through attribution to a particular religion or nationality. |
Кроме того, эта проблема не может быть решена, если ее приписывать той или иной религии или национальности. |
However, I should like to note that today we still have an acute problem of increasing the effectiveness of such actions. |
Вместе с тем необходимо отметить, что сегодня остро стоит проблема повышения эффективности такого содействия. |
The problem of landmines in Nicaragua was a result of the armed conflict which plagued its inhabitants from 1981 to 1990. |
Проблема мин в Никарагуа стала результатом вооруженного конфликта, терзавшего население этой страны с 1981 года по 1990 год. |
Thus, there is no arms control problem for an international community to address. |
Соответственно, перед международным сообществом не стоит проблема контроля вооружений. |
The Middle East continues to face the problem of insecurity and instability. |
На Ближнем Востоке по-прежнему сохраняется проблема отсутствия безопасности и нестабильности. |