Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Неприятности

Примеры в контексте "Problem - Неприятности"

Примеры: Problem - Неприятности
I heard something about a little problem between Ally and another child. Я слышал о маленькой неприятности между Элли и другим ребенком.
Dr. Evil, we have a problem. Доктор Зло,... у нас неприятности.
Let's say that you got a real problem making a collection. Допустим, ты себе нажил неприятности, пока деньги собирал.
I have a terrible problem down here on Risa. У меня тут большие неприятности на Райзе.
Right away, I got into this problem with these two guys. Сразу же у меня начались неприятности с двумя парнями.
I knew he'd be a problem. Я знала, что с ним будут неприятности.
You got a big problem here, Tony. У тебя крупные неприятности, Тони.
Let me define "big problem" just so we're clear. Дай мне объяснить, что за "большие неприятности", чтобы было ясно.
Your Majesty, we have a serious problem. Ваше Величество, у нас неприятности.
If the students protest, it will be a big problem. Если студенты присоединятся к протестам, то нам грозят неприятности.
We got a big problem here. У нас тут большие неприятности, Луи.
Well, if Nora or Gardner sees them, those files might cause you problem. Ну, если Нора или Гарднер увидят их, эти файлы могут причинить тебе неприятности.
Something must have wasted him. an illness, or a big problem. Должно быть его что-то угнетает, болезни, или большие неприятности.
Chef, I have a problem back home in new Orleans. Шеф, у меня неприятности в Новом Орлеане.
He's got a little problem with the school kids there. У него небольшие неприятности из-за школьников.
Sir, I think we've got a problem with DCI Lambert. Сэр, я полагаю у нас неприятности со старшим инспектором Ламбертом.
There's a problem about Ae Jeong nuna. Кажется, у Э Чжон неприятности.
If you've problem, just let us know Maybe we can help. Если у тебя неприятности, дай нам знать, поможем, чем сможем...
Mr. Director, you have a very serious problem. Господин начальник, у вас серьезные неприятности.
I have a problem keeping partners, too. У меня тоже неприятности с напарниками.
But I need to know right now just how big a problem I've got. Но мне надо узнать сейчас, какие неприятности нас ждут.
If that gets past the bad neighborhoods and reaches us, that's going to be a big problem. Если оно пролетит над неблагополучными районами и долетит до нас, у нас будут большие неприятности.
I can't explain this now, but there's a problem, OK. Я пока не могу тебе всё объяснить, но у меня неприятности.
We ran into a problem on our way here Мы попали в неприятности, пока добирались сюда.
If you always keep a lock with the logo facing in and suddenly you find it turned out, you've got a problem. Если ты всегда поворачиваешь замок логотипом внутрь, и внезапно обнаруживаешь, что он повернут наоборот, то у тебя неприятности.