It seems we have a technical problem. |
Судя по всему, у нас возникла проблема технического характера. |
That transnational problem required a global solution based on increased international judicial cooperation. |
Эта транснациональная проблема требует глобального решения, которое не может быть достигнуто без укрепления международного сотрудничества в области правосудия. |
In specific cases development of resistance may become a problem. |
Проблема, которая в отдельных случаях может иметь место, заключается в устойчивости к этим средствам. |
These features suggest that uncompetitive markets are an even greater problem in developing countries. |
Существование этих особенностей свидетельствует о том, что для развивающихся стран проблема отсутствия конкуренции на рынках стоит особенно остро. |
Unemployment is a very serious problem that faces every country without distinction. |
Безработица - это очень серьезная проблема, с которой сталкиваются все страны без исключения. |
Paragraph 23 and many related paragraphs deal with the problem of end-user software licences. |
В пункте 23 и ряде связанных с ним положений затрагивается проблема лицензий на программное обеспечение для конечных пользователей. |
The problem arises, however, when ethnicity is politicised and manipulated for other objectionable purposes. |
Данная проблема возникает, однако, в тех случаях, когда этническая принадлежность является предметом политизации и манипулирования ради других предосудительных целей. |
Domestic violence is another pervasive problem in Ethiopia. |
Другая широко распространенная проблема в Эфиопии - это бытовое насилие. |
As the problem is getting bigger, the resources allocated are getting smaller. |
В то время как эта проблема приобретает все более крупные масштабы, объем выделяемых ресурсов сокращается . |
There is a similar problem in operative paragraph 4. |
Проблема подобного же рода содержится и в пункте 4 постановляющей части. |
Some interlocutors also mentioned that the privatization process further compounds the problem. |
Некоторые собеседники Специального докладчика упомянули также о том, что эта проблема еще больше усугубляется процессом приватизации. |
The exchange rate trends have been a recurring problem. |
Периодически возникает также проблема, обусловленная колебаниями обменного курса, которая существует и в настоящее время. |
Rising fuel prices and offshore medical treatment have also exacerbated the problem. |
Проблема усугубилась также повышением цен на топливо и ростом расходов на лечение за пределами острова. |
An added problem for some countries has been currency-exchange rates. |
З. В некоторых странах также возникла проблема с обменными валютными курсами. |
The distance problem also applies to some urban areas. |
При этом проблема удаленности школ существует также и в некоторых городских зонах. |
This is a great problem since in general they earn less than men. |
Эта проблема является довольно серьезной, поскольку они, как правило, зарабатывают меньше по сравнению с мужчинами. |
This problem was recognized in a 2007 independent impact assessment of the Colombian office. |
Эта проблема была признана в ходе проведенной в 2007 году независимой оценки результативности деятельности отделения УВКПЧ в Колумбии. |
For most poor students, the problem is usually temporary. |
Для большинства малоимущих студентов эта проблема, как правило, носит временный характер. |
A related problem occurs when listed individuals have widespread investments. |
Аналогичная проблема возникает в тех случаях, когда лица, включенные в перечень, имеют инвестиции в различных компаниях. |
Lately this problem has been posing economic, safety and security concerns. |
В последнее время эта проблема вызывает беспокойство с точки зрения экономики, защищенности и безопасности. |
The poverty problem nonetheless remained pressing in Kazakhstan. |
Тем не менее проблема нищеты в Казахстане по-прежнему требует неотложного внимания. |
Statement: The real problem is to put theory into practice. |
Тезис: реальная проблема состоит в том, чтобы претворить теорию на практике. |
It also indicates that research projects and new findings will address the problem. |
В нем указывается также, что эта проблема будет рассмотрена в исследовательских проектах и новых выводах. |
Liberia has a bad sanitation management problem. |
В Либерии существует проблема, касающаяся неудовлетворительного положения дел в сфере санитарно-гигиенических услуг. |
The problem itself, however, remains. |
Тем не менее сама проблема все еще не изжита. |