Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Problem - Проблема"

Примеры: Problem - Проблема
The problem had been aggravated by the increase in trafficking and use of synthetic drugs. Проблема еще более осложнилась из-за роста торговли и потребления синтетических наркотиков во всем мире.
The main problem was that such organizations were often denied access to information and places where violations had occurred. Основная проблема в том, что часто таким организациям отказывают в доступе к информации и местам, где произошли нарушения.
That was a problem needing to be addressed, not only by the Government but also by the international community. Эта проблема требует решения не только со стороны правительства, но и международного сообщества.
Trafficking, another pressing problem, had a major impact on both Myanmar and its neighbours. Еще одна острая проблема - незаконная торговля - оказывает значительное воздействие как на Мьянму, так и на соседние страны.
The problem of displacement was expected to have serious repercussions on the social and economic structure. Ожидается, что проблема перемещения будет иметь серьезные последствия для социально-экономической структуры.
The problem was the lack of a direct link between the determination of family status under national law and the payment of entitlements. Проблема состоит в том, что определение гражданского состояния в соответствии с национальным законодательством и выплаты не связаны напрямую.
The basic problem was that the infrastructure had not been designed for the large number of vehicles now entering the Headquarters complex. Основная проблема заключается в том, что существующие объекты инфраструктуры не рассчитаны на столь большое число автотранспортных средств, въезжающих на территорию комплекса Центральных учреждений.
That was a political problem which must be addressed by political means. Это политическая проблема, которая должна решаться политическими средствами.
The problem was a serious one, since the issue had wide political ramifications. Это серьезная проблема, поскольку этот вопрос имеет далеко идущие политические последствия.
The problem was not confined to UNMIK. Эта проблема не ограничивается только МООНК.
In my country, the problem of narcotic drugs is a bitter colonial legacy. В моей стране проблема наркотических средств является горьким наследием колониального прошлого.
Terrorism is not just the problem of a few countries; it is a threat to world peace and stability. Терроризм - это проблема не нескольких стран; это угроза международному миру и стабильности.
In fact, the problem is getting worse. Более того, эта проблема усугубляется.
The world is facing the problem of unbridled spiralling of oil prices. Перед миром встала проблема безудержного роста цен на нефть.
However, a serious problem that remained was the relatively high number of unwanted early pregnancies. Однако остается нерешенной серьезная проблема, связанная с довольно большим количеством случаев нежелательных ранних беременностей.
This is a problem that grew out of an act of aggression committed by Eritrea against Ethiopia. Эта проблема является следствием акта агрессии, совершенной Эритреей против Эфиопии.
What we have before us is not a problem of semantics - of terms, structures or procedures. Перед нами стоит не проблема смысла - определений, структур или процедур.
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания.
The problem seemed to lie with possible objection from Spain. Проблема, по всей видимости, состоит в том, будет ли возражать Испания.
The problem is not restricted to the Pacific. Эта проблема не ограничивается Тихим океаном.
The access agreement problem is compounded when island nations lack the resources to regulate and enforce the agreements. Проблема соглашений о доступе еще более усугубляется, когда островные государства не имеют ресурсов, чтобы регулировать и обеспечивать соблюдение соглашений.
UNDP "did not expect this problem to reoccur". ПРООН заявила, что она надеется, что в будущем эта проблема не повторится.
The Middle East region is confronting a genuine security problem. На Ближнем Востоке существует реальная проблема безопасности.
Against that backdrop, the problem of non-compliance with global arms control, disarmament and non-proliferation treaties has been most severe. На этом фоне проблема несоблюдения договоров в области всеобщего контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения представляется наиболее серьезной.
Following independence, the problem of immigration had also emerged. После достижения независимости возникла и проблема миграции.