But the problem is I promised Biff... |
Но дело в том, что я уже обещала Биффу... |
I'll see what the problem is, sir. |
Взгляну, в чем там дело, сэр. |
The problem is... guys like that don't ask me out. |
Дело в том, что такие парни никак не приглашают меня на свидание. |
The problem is 't want to be with you. |
Дело в том, что я не хочу быть с тобой. |
My daughter chooses you... that's her problem. |
Дочь выбрала тебя, ее дело. |
No, you have problem, old man, with me. |
Нет, старик, ты будешь иметь дело со мной. |
Well, maybe the real problem was you. |
А, может, дело было в тебе. |
I don't know what the problem is. |
Не понимаю, в чем дело. |
I don't know what my problem is. |
Я не понимаю, в чем дело. |
That's the problem - I can't stay here. |
В том-то и дело - мне нельзя оставаться. |
You're right. Not... a problem of water pressure. |
Ты прав, дело не в давлении. |
Well, the problem is, he hasn't asked me yet. |
Ну, дело в том, что он ещё не сделал мне предложение. |
Maybe the problem is not the embolus itself. |
Может быть, дело не в самой эмболии. |
I don't even know what the problem is. |
Я даже не знаю в чем дело. |
My life isn't your problem to fix. |
Моя жизнь - это мое дело. |
Leave it. It's not our problem. |
Забудь об этом, это не наше дело. |
You see, the problem is... I'm still in love with you. |
Понимаешь, дело в том, что я по-прежнему тебя люблю. |
The problem is that little is known about him. |
Дело в том, что о нём так мало известно. |
It's not my problem, Mary Lou. |
Это не моё дело, Мэри Лу. |
That's the problem, she's agoraphobic. |
В этом то и дело, у нее агорафобия. |
The problem is, he isn't getting any better, so... |
Дело в том, что ему не становится лучше. |
The problem is you're not facing your real issues. |
Дело в том, что ты не признаешь свои настоящие проблемы. |
The problem is it turns out it only blocks one network... the most fair and balanced one. |
Дело в том, оказалось, что она блокирует только один канал, самый честный и непредвзятый. |
No, the problem is another firm decided to throw a party that night. |
Нет, дело в том, что другая фирма решила провести вечеринку в этот же вечер. |
Valery Petrovich, there is a problem. |
Олег Петрович, тут такое дело... |