Примеры в контексте "Problem - Дело"

Примеры: Problem - Дело
But the problem is I promised Biff... Но дело в том, что я уже обещала Биффу...
I'll see what the problem is, sir. Взгляну, в чем там дело, сэр.
The problem is... guys like that don't ask me out. Дело в том, что такие парни никак не приглашают меня на свидание.
The problem is 't want to be with you. Дело в том, что я не хочу быть с тобой.
My daughter chooses you... that's her problem. Дочь выбрала тебя, ее дело.
No, you have problem, old man, with me. Нет, старик, ты будешь иметь дело со мной.
Well, maybe the real problem was you. А, может, дело было в тебе.
I don't know what the problem is. Не понимаю, в чем дело.
I don't know what my problem is. Я не понимаю, в чем дело.
That's the problem - I can't stay here. В том-то и дело - мне нельзя оставаться.
You're right. Not... a problem of water pressure. Ты прав, дело не в давлении.
Well, the problem is, he hasn't asked me yet. Ну, дело в том, что он ещё не сделал мне предложение.
Maybe the problem is not the embolus itself. Может быть, дело не в самой эмболии.
I don't even know what the problem is. Я даже не знаю в чем дело.
My life isn't your problem to fix. Моя жизнь - это мое дело.
Leave it. It's not our problem. Забудь об этом, это не наше дело.
You see, the problem is... I'm still in love with you. Понимаешь, дело в том, что я по-прежнему тебя люблю.
The problem is that little is known about him. Дело в том, что о нём так мало известно.
It's not my problem, Mary Lou. Это не моё дело, Мэри Лу.
That's the problem, she's agoraphobic. В этом то и дело, у нее агорафобия.
The problem is, he isn't getting any better, so... Дело в том, что ему не становится лучше.
The problem is you're not facing your real issues. Дело в том, что ты не признаешь свои настоящие проблемы.
The problem is it turns out it only blocks one network... the most fair and balanced one. Дело в том, оказалось, что она блокирует только один канал, самый честный и непредвзятый.
No, the problem is another firm decided to throw a party that night. Нет, дело в том, что другая фирма решила провести вечеринку в этот же вечер.
Valery Petrovich, there is a problem. Олег Петрович, тут такое дело...