| That's probably why you're such a wonderful public speaker. | Наверное, именно поэтому ты такой прекрасный оратор. |
| She probably has to fold her money into tiny squares. | Ей, наверное, приходится сворачивать деньги крошечными квадратиками. |
| You're probably still a little drunk, | Ты, наверное, все еще немного пьяная, |
| Then we should probably make the most of it. | Тогда, наверное, нам не стоит терять времени. |
| I should probably speak to your supervisor. | Наверное, мне лучше поговорить с твоим начальником. |
| Which it probably did when you guys were growing up. | М: Что он, наверное, и делал, пока вы росли. |
| I could probably tell you to the minute. | Я, наверное, знаю с точностью до минуты. |
| She probably just went out looking for more. | Наверное, она пошла искать оружие. |
| I should probably never have borrowed your boat. | Наверное, мне не стоило одалживать твою лодку. |
| Toni, the man probably had a little too much to drink. | Да он, наверное, просто хватил немного лишнего для храбрости. |
| Which is probably the worst of all possible worlds. | Это, наверное, самое худшее из всего возможного. |
| I should probably be getting home now. | А мне, наверное, пора ехать домой. |
| They probably searched the room, man. | Уже? Наверное, всю комнату обыскали. |
| Well, it'll probably work out. | Ну, наверное, это сработает. |
| One of the clients probably lost it. | Это наверное, потерял кто-то из клиентов. |
| You are probably the lawyer that he's here to meet. | Наверное, это вы тот адвокат, на встречу с которым он приехал. |
| You are probably not happy to see me. | Наверное, вы не рады меня видеть. |
| As you probably know, he died tragically in a fire before you were born. | И как ты, наверное, знаешь, Он трагически погиб в огне до твоего рождения. |
| That's probably why I don't particularly feel like hanging out with you this morning. | Наверное, поэтому я не очень хочу сегодня с тобой общаться. |
| You know, you could probably sell this stuff. | Знаешь, ты наверное мог бы продать его. |
| He's... probably in his office on the third floor. | Наверное, он в своём кабинете на третьем этаже. |
| Me and your dad probably would never have split up if... | Мы с твоим папой, наверное, никогда бы не расстались, если бы... |
| You're probably never going to forgive me. | Ты, наверное, никогда не простишь меня. |
| Peggy, you will probably kill me for this. | Пэгги, ты меня за это сейчас наверное убьёшь. |
| I'd probably still be sitting there. | Иначе, наверное, я бы до сих пор там сидел. |