That's probably why you're such a wonderful public speaker. |
Наверное, именно поэтому ты такой прекрасный оратор. |
She probably has to fold her money into tiny squares. |
Ей, наверное, приходится сворачивать деньги крошечными квадратиками. |
You're probably still a little drunk, |
Ты, наверное, все еще немного пьяная, |
Then we should probably make the most of it. |
Тогда, наверное, нам не стоит терять времени. |
I should probably speak to your supervisor. |
Наверное, мне лучше поговорить с твоим начальником. |
Which it probably did when you guys were growing up. |
М: Что он, наверное, и делал, пока вы росли. |
I could probably tell you to the minute. |
Я, наверное, знаю с точностью до минуты. |
She probably just went out looking for more. |
Наверное, она пошла искать оружие. |
I should probably never have borrowed your boat. |
Наверное, мне не стоило одалживать твою лодку. |
Toni, the man probably had a little too much to drink. |
Да он, наверное, просто хватил немного лишнего для храбрости. |
Which is probably the worst of all possible worlds. |
Это, наверное, самое худшее из всего возможного. |
I should probably be getting home now. |
А мне, наверное, пора ехать домой. |
They probably searched the room, man. |
Уже? Наверное, всю комнату обыскали. |
Well, it'll probably work out. |
Ну, наверное, это сработает. |
One of the clients probably lost it. |
Это наверное, потерял кто-то из клиентов. |
You are probably the lawyer that he's here to meet. |
Наверное, это вы тот адвокат, на встречу с которым он приехал. |
You are probably not happy to see me. |
Наверное, вы не рады меня видеть. |
As you probably know, he died tragically in a fire before you were born. |
И как ты, наверное, знаешь, Он трагически погиб в огне до твоего рождения. |
That's probably why I don't particularly feel like hanging out with you this morning. |
Наверное, поэтому я не очень хочу сегодня с тобой общаться. |
You know, you could probably sell this stuff. |
Знаешь, ты наверное мог бы продать его. |
He's... probably in his office on the third floor. |
Наверное, он в своём кабинете на третьем этаже. |
Me and your dad probably would never have split up if... |
Мы с твоим папой, наверное, никогда бы не расстались, если бы... |
You're probably never going to forgive me. |
Ты, наверное, никогда не простишь меня. |
Peggy, you will probably kill me for this. |
Пэгги, ты меня за это сейчас наверное убьёшь. |
I'd probably still be sitting there. |
Иначе, наверное, я бы до сих пор там сидел. |