He was probably some old boyfriend she was trying to get even with. |
Наверное, это её приятель с которым она хочет поквитаться. |
Hell, you probably got the same thing. |
Да у тебя самого, наверное, бывает такая. |
Well I'd probably change a lot of things. |
Ну... я бы, наверное, много чего изменила. |
I'm sure Marcus is probably wondering wonder where you are. |
Уверена, что Маркус, наверное, интересуется, где ты. |
He's probably selling her a policy. |
Наверное, он продаёт ей страховку. |
Well, you probably don't need directions for the meeting. |
Тебе, наверное, не нужны указания к встрече. |
And that was probably one of my-my tamer nights. |
И это, наверное, была одна из моих самых банальных ночей. |
He's probably the right kind of man for me. |
Наверное, он подходящая партия для меня. |
Which means that a senior should probably play that part. |
Это значит, что ее, наверное, должен сыграть выпускник. |
If we wait a couple of weeks, I could probably... |
Если мы подождём ещё пару недель, я наверное мог бы... |
I probably shouldn't even call this guy my boyfriend. |
Наверное, он и не мой-то парень как таковой. |
It probably just got out of its cage and it's hiding in a laundry basket or something. |
Она, наверное, выбралась из клетки и сейчас прячется в корзине для белья или где-то еще. |
My dad said it was probably Santa's. |
Отец сказал, что, наверное, волос принадлежит Санта Клаусу. |
And you will probably all meet there, so I wanted to... |
И вы, наверное, встретитесь с ней там, поэтому я хотел бы... |
I think I'd probably know. |
Я бы, наверное, знала. |
If I call get him to come back, that's probably the easiest... |
Если я вызову его обратно, наверное, будет проще... |
Well, as you probably saw, That's not an insurmountable goal. |
Ну, как ты уже наверное заметила, это не недостижимая цель. |
As you all probably know, we need two new staff members. |
Наверное, вы все уже знаете, что нужны два новых сотрудника. |
He probably thinks we're going to end up together. |
И наверное он думает, что мы останемся все вместе. |
I'm assuming this is probably one of your first big jobs. |
Да. Я думаю, наверное это одна из первых твоих серьёзных работ. |
That's probably when you were attacked by the toxic fish. |
Наверное тогда ты была поранена ядовитой рыбой. |
We probably busted some of the same drug dealers. |
Мы, наверное, арестовывали одних и тех же наркоторговцев. |
If you guys are done talking about your feelings, you should probably pay attention to the town car approaching from the west. |
Если вы, ребята закончили говорить о ваших чувствах, вам стоит наверное обратить внимание на машину, едущую с запада. |
But I'll probably be all right. |
Но, наверное, все будет в порядке. |
She's probably at the doctor or something. |
Наверное, к врачу или вроде того. |