| He was probably some old boyfriend she was trying to get even with. | Наверное, это её приятель с которым она хочет поквитаться. |
| Hell, you probably got the same thing. | Да у тебя самого, наверное, бывает такая. |
| Well I'd probably change a lot of things. | Ну... я бы, наверное, много чего изменила. |
| I'm sure Marcus is probably wondering wonder where you are. | Уверена, что Маркус, наверное, интересуется, где ты. |
| He's probably selling her a policy. | Наверное, он продаёт ей страховку. |
| Well, you probably don't need directions for the meeting. | Тебе, наверное, не нужны указания к встрече. |
| And that was probably one of my-my tamer nights. | И это, наверное, была одна из моих самых банальных ночей. |
| He's probably the right kind of man for me. | Наверное, он подходящая партия для меня. |
| Which means that a senior should probably play that part. | Это значит, что ее, наверное, должен сыграть выпускник. |
| If we wait a couple of weeks, I could probably... | Если мы подождём ещё пару недель, я наверное мог бы... |
| I probably shouldn't even call this guy my boyfriend. | Наверное, он и не мой-то парень как таковой. |
| It probably just got out of its cage and it's hiding in a laundry basket or something. | Она, наверное, выбралась из клетки и сейчас прячется в корзине для белья или где-то еще. |
| My dad said it was probably Santa's. | Отец сказал, что, наверное, волос принадлежит Санта Клаусу. |
| And you will probably all meet there, so I wanted to... | И вы, наверное, встретитесь с ней там, поэтому я хотел бы... |
| I think I'd probably know. | Я бы, наверное, знала. |
| If I call get him to come back, that's probably the easiest... | Если я вызову его обратно, наверное, будет проще... |
| Well, as you probably saw, That's not an insurmountable goal. | Ну, как ты уже наверное заметила, это не недостижимая цель. |
| As you all probably know, we need two new staff members. | Наверное, вы все уже знаете, что нужны два новых сотрудника. |
| He probably thinks we're going to end up together. | И наверное он думает, что мы останемся все вместе. |
| I'm assuming this is probably one of your first big jobs. | Да. Я думаю, наверное это одна из первых твоих серьёзных работ. |
| That's probably when you were attacked by the toxic fish. | Наверное тогда ты была поранена ядовитой рыбой. |
| We probably busted some of the same drug dealers. | Мы, наверное, арестовывали одних и тех же наркоторговцев. |
| If you guys are done talking about your feelings, you should probably pay attention to the town car approaching from the west. | Если вы, ребята закончили говорить о ваших чувствах, вам стоит наверное обратить внимание на машину, едущую с запада. |
| But I'll probably be all right. | Но, наверное, все будет в порядке. |
| She's probably at the doctor or something. | Наверное, к врачу или вроде того. |