| So, you know, you... you probably should get going. | Так что, знаешь, тебе, наверное... лучше уйти. |
| I'm probably crazy... and this doesn't maybe you're in there, somehow. | Я, наверное, сошла с ума... и это не важно,... но возможно ты там. |
| If someone tried to break in, he probably took off when the alarm sounded. | Если кто-то пытался пробраться в дом, то он, наверное, уже ушёл, испугавшись сирены. |
| It was probably meant to be, but it didn't get the job done. | Наверное, на это и был расчет, но он выжил. |
| He was probably using the therapy machine to treat a patient- | Наверное, он пользовался аппаратом для лечения пациента... |
| He probably invited you guys over So he wouldn't have to be alone with me. | Наверное, он вас пригласил, чтобы мы не оставались вдвоем. |
| I probably shouldn't, but can I ask you a question? | Наверное, не стоит этого делать, но могу я задать Вам один вопрос? |
| All right, so, we've lost about an hour, and the convoy's probably ahead of us. | Итак, мы потеряли где-то час, и конвой, наверное уже опередил нас. |
| He probably would've given me zero stars on the Father's Day breakfast I made him. | Он бы наверное не дал мне ни одной звёздочки за завтрак, который я ему приготовила бы на День отца. |
| Well, she probably thought that extra 40 cents was a tip. | Наверное, она думает, что те лишние 40 центов были её чаевыми. |
| I probably would have figured it out myself if you hadn't tipped me off. | Наверное, я пришла бы к этому сама, если бы вы не подтолкнули меня. |
| 'Cause you could probably make an argument that she was trying to commit suicide, which isn't funny at all. | Потому что вы наверное могли бы опротестовать решение, объяснив это ее желанием покончить с собой, что совсем даже не смешно. |
| He probably realized I was blind and then... this... | Он, наверное, понял, что я слепой. |
| Okay. I'll probably make it over there in October. | Я наверное смогу выбраться к тебе в октябре |
| I probably shouldn't say this, but it's a relief to know he won't be going anywhere. | Мне, наверное, не стоит так говорить но это такое облегчение знать, что он больше никуда не денется. |
| You probably didn't get all - | Ты, наверное, не поняла всего... |
| I probably need some empty boxes, don't I? | Мне, наверное, понадобится несколько пустых коробок, ведь так? |
| I probably won't see Adrian today, there's no English Lit today. | Я наверное не увижу сегодня Эдриан, сегодня нет английской литературы. |
| Well, I probably shouldn't but I guess I will. | Наверное, я не должна, но я пойду. |
| And I'm probably being paranoid, but I kind of felt like you were addressing me with that speech. | У меня наверное паранойя, но я почувствовала, будто с этой речью ты обращалась ко мне. |
| He's probably just finishing his Fruit Roll-Up. | Он, наверное, сейчас доедает свой завтрак |
| If the limo guy hadn't pulled away, I probably would've done a lasso. | Если бы водитель лимузина вовремя не отъехал бы, я, наверное, ещё бы и "лассо" сделала. |
| No, but considering what he did for a living he probably had dealings with all sorts of marginal characters. | Нет, но учитывая, чем он зарабатывал, он, наверное, имел дело с самыми разными маргинальными типами. |
| I know it probably seems like I'm just jumping from idea to idea, but this one truly does feel like the best. | Я знаю, это наверное выглядит так, как будто я просто перескакиваю от идеи к идее, но эта вправду кажется мне лучшей. |
| So, the sock game with the sodas, that was probably the most disgusting thing I've ever seen. | Эта игра с газировкой через носок, было, наверное, самым противным что я когда либо видел. |