Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
Most of the time, they probably be saying: Чаще всего они, наверное, говорят:
Well, now's probably not the best time, but I'd like to have a lengthy conversation with you about that. Сейчас наверное неподходящее время, но я бы хотел побольше поговорить с тобой об этом.
Mrs. Reese probably just wants us to know she's on top of it. Миссис Риз, наверное, хочет показать, что у неё всё под контролем.
I have a lot of questions, but I'm a little amped up right now, so I'll probably just hang up. У меня много вопросов, но я сейчас немного взволнована, так что, наверное, я просто отключусь.
As you probably know. I had no idea Jasper wasn't paying what he owed. Как вам, наверное, известно, я не знала, что Джаспер не платил за товар.
He probably took a fare upstate again and pulled over on the way back to get some sleep. Он, наверное, опять взял тариф на север штата и остановился по пути назад, чтобы немного поспать.
Well, no, I placated Marshall, so now Jane probably thinks I'm a flake. Нет, я успокоила Маршалла, но Джейн теперь, наверное, думает, что я ненадежный человек.
Cloud is probably the most focused young man I've ever met in my life. наверное, самый сосредоточенный молодой человек, которого я когда-либо встречала.
You've probably thought about killing yourself. Вы, наверное, думали о самоубийстве?
She was probably one of the most talented women in history. Она, наверное, была одной из самых талантливых женщин в истории
She probably knows my dad told me they're dating, and I don't want it to be weird. Она, наверное, знает, что мой отец рассказал мне, что они встречаются, не хочу показаться ей странной.
Well, this probably isn't the time to rub it in, but I got a text from Axl today. Наверное, сейчас не время хвастаться, но сегодня я получила от Акселя смс.
So, if you were shot by a white warrior, you probably just let him go. Так что если в тебя стрелял Белый воин, Наверное, стоит просто отпустить его.
So we should probably go ahead and kiss so it's not like this thing hanging over our heads. Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы это не висело у нас над душой.
I'm pretty sure I left my phone at the party last night, and while I'm at it, I should probably apologize to the hostess. Я почти уверен, что забыл свой телефон вчера на вечеринке, и когда я туда пойду, наверное, мне нужно будет извиниться перед хозяйкой.
I probably should have gone at the station, but then I had to make a phone call. Наверное, мне стоило сходить ещё с участке, но надо было позвонить по телефону.
Miss Kang had an emergency and had to go home, probably 'cause she ate some bad creme fraiche this morning. У Мисс Канг важные дела и она ушла домой, наверное потому что она съела плохие сливки этим утром.
She probably already got the internship and is out partying with her cousin. она уже, наверное, получила интернатуру и закатила вечеринку с кузиной.
I can probably get a letter from my doctor. я даже справку от врача смогу принести, наверное.
Anyway, uniforms found the phone dumped in a trash can near a bodega in the Bronx, probably tossed there by her kidnapper. Короче, патрульные нашли телефон в мусорном баке, рядом с магазинчиком в Бронксе, наверное, там его бросил похититель.
You probably want to take me home, don't you? Наверное, ты хочешь отвезти меня домой?
He's probably using, like, union guys and stuff that do this all the time. У него там, наверное, парни из профсоюзов, для которых это привычное дело.
Or her husband E He probably beats her E Или муж... Он, наверное, ее бьет...
This is probably the best party I've ever had! Это наверное лучшая вечеринка, какая у меня была!
What you probably don't know yet is that when children misbehave, there's a tradition in this country. Вы, наверное, еще не знаете что когда дети плохо себя ведут, есть такая традиция в нашей стране.