Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
His name was John Belk. Some of you will probably know him. звали Джон Белк. Некоторые из вас, наверное, его знают.
So I can't send us back physically, but I can probably send a part of us back. Я не могу отправить нас назад физически, но, наверное, могу переслать частичку.
He probably decided that my body You can hide behind a shield as well? Он, наверное, решил, что моим телом можно прикрыться как щитом, а?
I probably just took one on the noggin, and now I'm flipping out. Наверное у меня и впрямь выбило пробки, и теперь меня трясет.
There's probably a good reason why I'm down here... "Наверное, неспроста я здесь оказался..."
Yes, and, Richard, the scotch was great, but I should probably get going given the hour. Да, Ричард, скотч был отменным, но я, наверное, буду уже собираться.
The chances are, he probably killed all his mates at the post office the day his mom forgot to put a cookie in his lunch tin. Он, наверное, поубивал всех друзей на почте в тот день, когда мама забыла положить ему на обед печенья.
I mean, even if you know everything's probably fine, it's still very emotional. Я имею ввиду, даже если ты знаешь что все, наверное, хорошо, это все еще очень эмоционально.
He's not answering his calls but I think he probably - Он не отвечает на звонки, но я думаю, наверное...
You probably don't have to work on Christmas, do you? Вы, наверное, не работаете на рождество, правда?
I probably would, but I shouldn't have to. Наверное, но почему я должен это делать?
Once they find out about your experience in the field, they'll probably have you running the place. Как только они узнают о том, какой у тебя опыт, то, наверное, назначат тебя главной.
'Cause if you never met me, you'd probably be happily married to Lemon right now. Потому что если бы ты никогда не встретил меня, ты бы, наверное, сейчас был бы счастливо женат на Лемон.
Dear Ernest, you probably don't remember me, but I was there the day you came to find your mom, who's my mom, too. Дорогой Эрнест, ты, наверное, не помнишь меня, но я была там, когда ты приходил к твоей маме, которая и моя мама тоже.
He probably just got like a temporary stroke or something, right? Наверное, он просто получил что-то вроде небольшого инсульта или типа того?
Well, I am a man, so I probably have a bit of an idea. Ну, я мужчина, так что, наверное, я кое-что знаю.
We live in the same city, Olivia, but this is probably the first time you ever stepped foot on this block. Мы живем в одном городе, Оливия, но ты, наверное, впервые оказалась в этом районе.
Anyway, I was thinking about it, and I want to help you out so I can probably find you a few hours if you're still up for it. В общем, я тут подумал, и я хочу помочь тебе, наверное, я смогу найти тебе пару часов работы, если ты все еще хочешь.
Right, right, so he probably thought you couldn't make it. Ну вот, видишь, наверное он решил, что у тебя не вышло.
Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun. Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово.
He's probably just looking to fatten up for the winter, right? Он, наверное, просто ищет, где бы сала нагулять на зиму, да?
At first, it seemed involuntary, but she's getting the hang of it now, and that is probably because she has been meeting with an Espheni. По началу это казалось непреднамеренным, но она контролирует это теперь, наверное, из-за того, что она встречалась с Эсфени.
Well, I'm sure her parents probably [phone chimes] Miss her and want her home. Ну, я уверена, что её родители, наверное, уже скучают по ней и ждут дома.
You're probably so busy, you don't have the time, right? Ты наверное так занята, что не хватает на это времени, да?
Whereas i, you probably notice, play it cool. Когда как я, как вы, наверное, уже заметили, спокоен как слон.