Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
Okay, I'm a little upset you're not upset, but you're probably repressing your feelings. Я немного расстроена, что ты не расстроен, но ты, наверное, сдерживаешь свои эмоции.
You are probably one of those on the car Ты, наверное, из тех, кто ехал на машине.
Here, read They are probably offering you to surrender Тебе, наверное, предлагают в плен сдаваться.
She's probably been trying to call me. Она наверное пытается до меня дозвониться!
probably one of the bikers looking for the bathroom. Наверное, кто-то из байкеров ищет туалет.
At which point Ms. Archer will probably walk in here and dissolve me in a drum of acid, unless you have a better idea. А потом мисс Арчер, наверное, зайдёт сюда и вылить на меня кислоту, если у тебя нет идеи получше.
Look, this is probably not the best time to say this but... Слушай, наверное, это не самое подходящее время сообщить, но...
Look, your daughter's probably scared, right? Ваша дочь, наверное, напугана, да?
I tried to get down but Lupo cold cocked me, probably just as well. Я даже пытался спуститься туда, но Лупо меня удержал, и наверное к лучшему.
But, you know, just to make sure it wasn't a fluke, we should probably do it another dozen times. Но ты знаешь, просто для того, чтобы убедиться, что это не была счастливая случайность, нам, наверное, стоит повторить это ещё кучу раз.
You've probably practiced on your mom. Ты, наверное, тренировался на мамочке?
You're probably aware that at the time there were no pre-existing DNA databanks in the region. Ты наверное в курсе, что в то время не было существующих баз данных ДНК по тому региону.
This one'll probably drag me to it, like, the 7:10 show tomorrow night or 9:40 because I have that meeting. А эта меня наверное потащит на завтрашний сеанс в 19:10 или 21:40.
probably the same person... that killed me. наверное тот же, кто убил меня.
And we're probably partway into it here, so one of your eyes is stuck shut. И мы, наверное, на полпути сюда, так что один твой глаз закрыт.
Honestly, she's probably better off than any of us. Честно, ей сейчас наверное лучше чем любому из нас
I know all parents probably say this but I know... Я знаю, родители, наверное, всегда так говорят, но я знаю...
If I went to see one of your movies and I was talking, you probably wouldn't like it. Если бы я пошел на показ твоего фильма и разговаривал при этом, тебе бы, наверное, это не понравилось.
I mean, you're probably already falling behind with the housework and the bills. Ты, наверное, уже завален работой по дому и счетами.
You're probably not going to have a whole lot of time to socialize. Ну, у тебя, наверное, и не будет особо много времени на общение.
That probably has to be the most amazing thing anyone can do, right? Это, наверное, самая невероятная возможность для любого, правильно?
I should probably show you something. Наверное, я должен показать что-нибудь?
I'll probably break something, but... but sure. я, наверное, что нибудь сломаю, ...ну да ладно.
I mean, he probably hasn't called yet because we just had coffee last night. Наверное, он еще не звонил, ведь мы только вчера пили кофе.
You know, they're probably having a heart to heart. Знаешь, наверное у них уже наладились отношения