He's probably keeping an eye on them. |
Он, наверное, следит за ними. |
With Lambert on the loose, she should probably... sleep at your house tonight. |
С Ламбертом на свободе, ей наверное лучше... переночевать сегодня у тебя. |
OK, I think we should probably leave now. |
Так, ладно, мы наверное уже пойдем. |
He probably found a better job, and wants to give you a surprise. |
Наверное он нашел лучшую работу, и хочет сделать вам сюрприз. |
I probably should have done the water part first. |
Наверное я должен был провести водные процедуры раньше. |
I want to, but I probably shouldn't. |
Я бы с удовольствием, но, наверное, не стоит. |
Yes, that's probably because he's at Arlington six feet under. |
Да, это, наверное, потому, что он спит в земле сырой в Арлингтоне. |
It's angels and demons, probably. |
Наверное, это были ангелы и демоны. |
Sorry, you've probably never heard of me. |
Извините, вы наверное не слышали обо мне. |
We probably went over a bump or somethin'. |
Мы, наверное, наехали на выбоину или еще что-то такое. |
He's probably about 50 years old. |
Ему, наверное, лет 50. |
They'll probably want the divorce back. |
Они, наверное, захотят развестись обратно. |
You know, I could probably use some gas money. |
Знаете, мне, наверное, тоже нужны деньги на бензин. |
It was probably one of the guards who took our money. |
Наверное, кто-то из полицейских забрал наши деньги. |
A pet rabbit that probably escaped. |
Наверное, домашний кролик, который сбежал. |
Indeed, probably the most fundamental measure is to transform radically the way trade unions operate. |
Действительно, наверное самым фундаментальным шагом является радикальная трансформация работы профсоюзов. |
She was probably a lonely person. |
Она, наверное, была одинока. |
I know it was probably you who convinced Cristina. |
Знаю, наверное, ты убедила Кристину. |
Which is probably why I'm in the food services industry. |
Именно поэтому, наверное, я в пищевой промышленности. |
You're probably the only one who can play it in the entire world. |
Наверное, ты единственный во всём мире, кто сможет на нём играть. |
He probably meant... that he was offering to teach you piano. |
Наверное... он хотел научить тебя играть. |
I think he'll probably sleep till morning. |
Думаю, он, наверное, проспит до утра. |
In most countries, it should probably be higher than it is now. |
В большинстве стран он, наверное, должен быть выше, чем сегодня. |
Kid's probably dead already, or wishing he was. |
Паренек, наверное, уже мертв или очень этого желает. |
No, I could probably use some company. |
Нет, наверное... компания не помешает. |