You probably have heard of me. |
Вы, наверное, слышали обо мне. |
Eric and I broke up, probably. |
Эрик и я расстались, наверное. |
Lucien probably made him a very good offer. |
Люсьен наверное сделал ему очень хорошее предложение. |
Yes, I think you probably should. |
Да, наверное, так лучше. |
You know what? I probably shouldn't wake her. |
Мне, наверное, не стоит её будить. |
These days, he's probably right. |
В эти дни он, наверное, прав. |
You should probably go in there with me... for protection. |
Тебе, наверное, стоит пойти со мной... для защиты. |
So Leslie and I should probably get going. |
Так что мне и Лесли уже наверное стоит уходить. |
Well, I should probably get back before Mac sees the coconuts unmanned and flips out. |
Наверное, мне следует вернуться, пока Мак не заметил что кокосы без присмотра, и не взбесился. |
We should probably just test ours before we go out tonight. |
Наверное, лучше просто протестировать наши кровати перед выходом. |
I probably would've done things a little differently. |
Я бы, наверное, кое-что переставила. |
He's probably just grabbing something to eat. |
Наверное, ищет, что бы съесть. |
There was something broken, probably, in this friendship. |
Наверное, было что-то неустойчивое в этой дружбе. |
I probably shouldn't have told you that. |
Наверное, не стоило тебе этого говорить. |
I don't know probably Jenny... |
Не знаю, наверное, с Дженни... |
And they probably do now, you know. |
И они, наверное, сейчас так и думают. |
Then again, skipping the guys' weekend to spend time with your dead wife... probably not so healthy. |
Но все же, пропускать уикэнд с друзьями, чтобы провести время со своей мертвой женой, вот это, наверное, не так уж разумно. |
He probably doesn't even know he's doing it. |
Он, наверное, и не знает на что способен. |
I'm probably delirious, but it just makes me feel so fine. |
Наверное, я брежу, но после мне становится так хорошо. |
But I'm probably pretty good from this range. |
Но, наверное, ещё не подзабыл. |
You'll probably find him upstairs, watching. |
Наверное, он наверху смотрит новости. |
You're probably wondering why I'm here. |
Вы, наверное, удивились, увидев меня здесь? |
She's probably already having a meltdown with me just being in here. |
Она, наверное, уже испереживалась из-за того, что я здесь. |
She's probably at the arena, warming up with the other cheerleaders. |
Наверное, в спорткомплексе. Разогревается с другими чирлидершами. |
She probably needs to be changed. |
Ей, наверное, нужно поменять подгузник. |