I mean, I'm actually leaving town tomorrow, so I probably don't even have time. |
Вообще-то завтра мне нужно уехать их города, так что наверное у меня даже не будет времени. |
Bright red hair... she's probably pretty old now. |
У нее такие рыжие волосы, сейчас она, наверное, старушка |
You're probably wondering why I'm out here when I could be nestled at home reading a book. |
Наверное тебе интересно, почему я здесь, а не наслаждаюсь книгой дома. |
Well, I have got car payments and a drinking problem, so I should probably get back to it. |
Ну, у меня есть счета за машину и проблема с алкоголем, так что мне наверное стоит вернуться. |
The Centre will probably want her back in Moscow with him so they can use the affair against him. |
Наверное, Центр захочет вернуть её в Москву, чтобы можно было использовать против него. |
But probably just before I read the joint CIA and FBI projection of the ten most imminent terrorist attacks on U.S. soil. |
Но, наверное, перед этим я прочла прогноз ЦРУ И ФБР о десяти самых неминуемых терактах на территории США. |
I think Curt's probably right, for Curt. |
Кёрт, наверное, прав в том, что касается его самого. |
I know, you probably think you're a big shot, going off like this. |
Ты, наверное, считаешь себя большой "шишкой", едешь там куда-то. |
I'd probably set up a second banquet table inside the entryway. |
я, наверное, устрою второй банкетный стол где лестничная клетка |
He's probably stoned right now, in a corner having a bad trip somewhere. |
Наверное сейчас сидит где-то обкуренный в доску и ловит глюки. |
You probably don't remember us, but we've all been watching out you, since you were little. |
Ты наверное нас не помнишь, но мы все присматривали за тобой, когда ты была маленькая. |
If it weren't for you, I probably would have never learned what love means. |
Если б не ты, наверное, я никогда не узнала бы, что такое любовь. |
'I didn't want to leave this message on your machine 'but by now you're probably a little worried so... |
'я не хотела оставлять это сообщение на ответчике 'но ты сейчас, наверное, немного волнуешься, и... |
I know you two probably aren't the right people to talk to about this. |
Я знаю, вы наверное, не те люди, с которыми это можно обсудить. |
You probably know of a plant called the Venus flytrap which grows in the tropics and in the apartments of certain lonely people. |
Вы наверное знаете про такое растение, как Венерина Мухоловка, которая растёт в тропиках и в квартирах некоторых одиноких людей. |
She's probably giving a free performance. |
Она, наверное, дает бесплатное представление |
You are probably a fine man. |
Вы, наверное, прекрасный человек! |
You've probably noticed already that he's not of this world. |
Вы ведь, наверное, уже поняли, он же блаженный. |
Well, he's back in his pen, safe and sound, probably dreaming of the day he grows up and becomes a pork chop. |
Он вернулся обратно в загон, живой-здоровый, наверное, сейчас видит сны о том дне, когда он вырастет и станет свинной отбивной. |
I'd just like to say thanks for giving me what was probably the greatest night of my life. |
Знаешь, благодаря тебе я провёл, наверное, самую интересную ночь в своей жизни. |
As you probably know, We keep a running tally of unsolved cases, so I get tips about open cases... some legit, some crazy. |
Как вы наверное знаете, мы ведём учет нераскрытых дел, поэтому я получаю сообщения по открытым делам... и серьёзные, и дурацкие. |
You're probably wondering what I'm doing. |
Вам наверное интересно, что я делаю? |
I probably have some fans waiting for me outside, so I will leave you be. |
Снаружи меня, наверное, фанаты ждут, так что я вас покину. |
I know it probably better than anyone in the world, which is why I want to offer you a way out. |
Наверное я знаю лучше всех остальных в мире, поэтому я хочу предложить тебе кое-что. |
And though I don't look it, being lanky of build you should know that I'm probably the most important intelligence asset in the world. |
И пусть я выгляжу немного- тощим для агента- тебе наверное следует знать, что я самый важный разведчик в мире. |