| And probably why everyone's trying to kill me. | И, наверное, поэтому все пытаются меня убить. |
| You're probably wondering, why the soda balloons? | Ты, наверное, удивляешься, зачем мне шарики с водой? |
| If you did, you'd probably talk to them more. | А если бы занимался, то, наверное, говорил бы с ними чаще. |
| But I would probably have bounced off a tree. | Хотя, наверное, зацепился бы за дерево... |
| He's probably in my office right now. | Он, наверное, сейчас в моем офисе пытается разузнать о моем. |
| I'd say we probably got another... | Я думаю мы наверное преодолели уже... |
| It was probably thrown there because the pieces were missing. | Наверное, его бросили здесь, потому что других частей нет. |
| You know, Jake's probably right. | Знаешь, наверное, Джейк прав. |
| He's probably by the car. | Он, наверное, в машине. |
| You probably have it lovelier at home. | Наверное, дома у тебя ещё красивее. |
| He's probably down at the bar alone. | Он, наверное, спустился в бар один. |
| Though, we'd probably oversleep on Election Day. | Хотя мы, наверное, проспали бы день выборов. |
| He probably just hasn't gotten around to it yet. | Он, наверное, просто был занят. |
| Well, we should probably get going. | Хорошо, нам, наверное, пора собираться. |
| You probably don't want to feel the lava. | Тебе, наверное, лучше не чувствовать лаву. |
| I probably just bumped into something without realizing it, that's all. | Наверное, я врезалась во что-то и не обратила внимания. |
| He probably thinks he's above the law. | Он, наверное, думает, что он вне закона, лучше всех нас. |
| And grooming' my friend, is probably the most important thing in business. | А забота, друг мой, - самая, наверное, важная штука в бизнесе. |
| And if I did, I'd probably be a veterinarian. | Я, наверное, буду ветеринаром. |
| I think you're probably right. | Я думаю, что, наверное, ты прав. |
| I drink a little more coffee than I probably should. | Я, наверное, пью слишком много кофе. |
| She probably wants to say goodbye. | Она, наверное, хочет попрощаться. |
| Guys like these probably aren't even Out of bed yet. | Такие ребята, наверное, ещё даже не вылезают из постели в такое время. |
| Akley's probably fattening them up with filet mignon as we speak. | Экли, наверное, уже откармливает их филе-миньонами, как у нас говорят. |
| He probably saw his chance and turned around to try and disarm the man. | Он, наверное, увидел возможность и повернулся, чтобы попытаться обезвредить парня. |