Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
I'd probably just stick to the classics. Я бы, наверное, придерживалась классики.
She probably just needed to take a walk, get a little fresh air. Наверное ей просто надо было пройтись, воздухом подышать.
That probably been here for weeks. Наверное, труба валялась здесь недели.
I should probably be more cool and mysterious and stop talking. Мне, наверное, следует быть более загадочной и перестать говорить.
I should probably just call the police, let them sort this out. Наверное, мне следует просто позвонить в полицию, пусть они разберутся.
Sorry, I'm probably just making you feel worse. Прости, наверное, я тебя смущаю ещё больше.
I'm probably coming down with something Да с утра такое, наверное подхватил что-то
She's also probably never ordered the pasta special in the cafeteria. Она, наверное, так же никогда не заказывала макароны в кафетерии.
You should probably just skip that one. Этот можно и пропустить, наверное.
Should probably get used to these seats, though. Ты, наверное, уже привыкла к этим сиденьям.
You're probably wondering why I'm here. Вам наверное интересно, почему я здесь.
House'll call you, probably yell at you for not showing up. Хаус позвонит тебе, и, наверное, наорет, что не приходишь на работу.
If they aren't together now, then they probably never will be. Если они не вместе теперь, то наверное никогда не будут.
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts. Понимаю. Наверное ты боишься, что люди увидят твои толстые ноги в шортах.
His Christmas cards probably blow the lid off of something. Даже его новогодние открытки, наверное, скандальны и разоблачительны.
So you two probably got into it. И вы, наверное, ссорились.
No, look, I probably got it on a delivery. Нет, знаете, наверное, мне дали его за доставку.
They're probably just afraid that I'll run away or... Наверное, просто боятся, что я сбегу или...
We probably judge ourselves way harsher than anyone judges us. Наверное, мы сами осуждаем себя так как не осудил бы никто другой.
I should probably give you my new address. Мне, наверное, стоит дать вам новый адрес.
You've probably noticed a lot of this firm is about cooperation. Наверное, вы заметили, что многое в этой фирме основано на взаимодействии.
You probably want to take a break and... Вам, наверное, надо отдохнуть и...
As you probably noticed, some of the natives are very... Hospitable. Ты, наверное, заметил, что многие местные очень... гостеприимны.
You're probably after some girl around here. Наверное, там живёт одна из ваших красавиц.
Those boys are probably stranded at sea. Мальчики, наверное, застряли в море.