You probably lie so much, you don't even know anymore. |
Ты, наверное, столько лжешь, что не знаешь предела. |
Okay, but I still need to use the moustache probably. |
Ладно, но мне все равно наверное понадобятся эти усы. |
That's probably why he came by the office. |
Наверное, за этим он и приходил в твой офис. |
I probably should go check on Nicholas. |
Я, наверное, пойду проверю Николаса. |
He was probably just nervous because you're beautiful and... |
Наверное он просто нервничал, ты ведь такая красивая... |
That's probably the most humiliating of it all. |
Это, наверное, самое унизительное. |
He's probably dead by now. |
Теперь он, наверное, уже мертв. |
Of course, you probably think it will all fall to pieces when it sees a corner. |
Конечно, вы, наверное, думаете это все развалится на части когда он войдет в поворот. |
But you're probably too stuck up to swallow. |
Но ты, наверное, отказалась глотать. |
My son and I have always been really close, like, probably too close. |
Мой сын и я всегда были очень близки, как, наверное, слишком близко. |
The others probably went over the edge. |
Остальные, наверное, упали с крыши. |
I probably need to go home and call Dr. Collins. |
Я, наверное, пойду домой и позвоню доктору Коллинсу. |
That's probably why he's acting out. |
Наверное, поэтому он так себя ведет. |
I probably should've told you before. |
Наверное, стоило сказать тебе раньше. |
It was probably very suppressed the incident. |
Она наверное была очень подавлена случившемся. |
They're probably drunk by now, anyway. |
Да ладно, они уже, наверное, пьяные все. |
They probably just took her name out of the phone book... and made up a false card. |
Наверное нашли ее имя в телефонном справочнике и подделали карту. |
That's probably why they want to see me and Thomas's attorney tomorrow. |
Поэтому, наверное, они и хотят встретиться завтра со мной и адвокатом Томаса. |
Lyric is probably waiting for you back at the hotel. |
Лирика наверное ждет тебя в отеле. |
He'll probably lay low for a while. |
Он, наверное, затаится на время. |
I should probably make an appointment with the eye doctor. |
Наверное, мне нужно сходить к окулисту. |
That's probably the first honest thing you've said to me in months. |
Наверное, впервые за несколько месяцев ты со мной честен. |
You probably think I'm trying to write your story. |
Наверное ты думаешь, что я пытаюсь написать историю о тебе. |
You probably shouldn't have even filmed that, it was so boring. |
Вам наверное и не стоило ее снимать, настолько она была скучная. |
My guess is he probably stole another vehicle - in that neighborhood. |
Наверное, он украл другой автомобиль в том районе. |