And now you're probably wondering, What's this all building to? |
А теперь вам наверное интересно, к чему ведет рассказ? |
You probably said "fortnight." |
Ты наверное произнесла "декада". |
You were his friend, you probably knew he tried to contact me a few times over the years. |
Вы наверное знаете, как он пытался связаться со мной все эти годы. |
That's probably why I really, really don't like most of it. |
Наверное, поэтому мне совсем, совсем не нравится большинство роликов. |
Caleb's probably never even had a birthday party before. |
У Калеба наверное никогда раньше не было вечеринки в честь Дня Рожденья |
I probably should've edited this out, but it gives you a sense. |
И это... мне, наверное, нужно было это вырезать, но вам не помешает это увидеть. |
You probably don't know this, but Elena and I have had our ups and downs. |
Ты наверное не знаешь, но Елена и я... у нас были свои взлеты и падения. |
And no, you probably have a better idea of what he's involved in than me. |
Тебе, наверное, лучше знать, во что он меня втянул. |
Which means that, in this case, I should probably either choose drawing or horses. |
А это означает, что в данном случае мне, наверное, следует выбрать рисование или лошадей. |
We probably should've talked about it before she left, come up with some rules. |
Наверное, нам стоило об этом поговорить до ее отъезда, обговорить все правила. |
I probably shouldn't get behind the wheel of a car. |
И мне, наверное, не стоит садиться за руль |
He probably thought it would be like having a few tall drinks and feeling very, very good. |
Наверное, он думал, что это словно выпить пару больших рюмок и очень хорошо себя чувствовать. |
If dad were to call me from the other side of the grave, I'd probably hang up on him. |
Если бы отец позвонил мне с того света, я б наверное бросил трубку. |
So Nate probably seems pretty lively compared to the stiffs she's normally working on. |
Так что Нейт, наверное, очень даже живенько смотрится, по сравнению с её обычными жмуриками. |
And also... probably had something to do with the fact that I might have been 17 at the time. |
Ну наверное, это еще связано и с фактом, что на том момент мне исполнилось всего 17. |
Having honest conversations, probably for the first time ever? |
О наших искренних разговорах, наверное, впервые за всё время? |
if they did, I probably fired them. |
Если бы сказал я наверное, уволили бы их. |
He's probably just trying To get out of trouble for stealing. |
Он, наверное, боится, что его за кражу накажут. |
We should probably call them now and let them know that you know. |
Мы, наверное, должны им сейчас позвонить и сказать, что ты знаешь. |
But there's probably a very good reason why he's not. |
Но, наверное, есть причина, почему он не с нами. |
The way I look at it, you saved her life, so she's probably grateful. |
По мне так ты спас ее, и она, наверное, благодарна. |
I appreciate the offer, but I I'm probably better off, like, drinking alone. |
Но я, наверное, предпочту... пить в одиночку. |
I know, you probably dot your i's with little hearts. |
Ты, наверное, из тех, кто письма разрисовывает сердечками. |
Because last year, that girl from Harvard told us they would probably only accept one student from Castlebury. |
Потому что в прошлом году та девушка из Гарварда нам сказала, что они бы, наверное, приняли только одного студента из Каслбери. |
But probably best if I never, ever say that to her. |
Но мне наверное не стоит ей об этом говорить. |