Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
Now would probably be a good time to look for other employment options. Наверное, вам всем... пора подыскивать новую работу.
No. He probably thinks I'm the one spending his money. Нет, он, наверное, думает, что это я трачу его деньги.
I probably won't be making it in to work today. Я наверное не смогу сегодня прийти на работу.
It'll probably be a bad scene all around. Атмосфера все равно, наверное, будет накалённая.
That's probably just because he's better than you. Просто он, наверное, лучше, чем ты.
You should probably get it cut. Тебе, наверное, надо подстричься.
I know you're probably still a little confused from your hostage experience. Понимаю, ты, наверное, до сих пор в себя не пришел после того похищения.
No, well, so no, probably... Не, ну так нет, наверное...
Well, it's... probably the shock. Ну, это... шок, наверное.
Yes, and that's probably what we thought: a courier taking orders to the French. И это, наверное, как мы и думали, курьер везёт приказ французскому флоту.
No, there's probably thousands of us. Нет, нас, наверное, тысячи.
I'd probably get withdrawal symptoms if I stopped hanging. Наверное, у меня бы появились симптомы отторжения, если бы я перестала тусоваться.
Although I should probably crack a book or two. Надо, наверное, пролистать пару книжек.
You probably have some calls to make yourself. Наверное, тебе тоже нужно позвонить всем.
He probably hasn't been south of the 10. Он, наверное, даже к югу от десятого не бывал.
That's probably one of the reasons you're suing him. Это наверное одна из причин, почему вы подали в суд на него.
We should probably get to the library. Наверное, нам надо идти в библиотеку.
I probably should have told her, I guess. Наверное, надо было ей рассказать.
She's probably putting money Down on pontiac. Наверное, ставит деньги на Понтиак.
Well, your suit's in with Lucas. you should probably go get changed. Ну, твой костюм там, у Лукаса. Тебе, наверное, нужно уже переодеваться.
He's probably just a late bloomer. Он, наверное, просто заторможенный.
I should probably get going, anyway. Ну, ладно, наверное, мне пора.
Which is probably why Frank Campana's embracing his man. Наверное, поэтому Фрэнк Кампана обнимает своего бойца.
That's probably why there's nothing I'm good at. Наверное, поэтому ничего не умею.
We probably have to live in the same house. Наверное, мы должны жить в одном доме.