Now would probably be a good time to look for other employment options. |
Наверное, вам всем... пора подыскивать новую работу. |
No. He probably thinks I'm the one spending his money. |
Нет, он, наверное, думает, что это я трачу его деньги. |
I probably won't be making it in to work today. |
Я наверное не смогу сегодня прийти на работу. |
It'll probably be a bad scene all around. |
Атмосфера все равно, наверное, будет накалённая. |
That's probably just because he's better than you. |
Просто он, наверное, лучше, чем ты. |
You should probably get it cut. |
Тебе, наверное, надо подстричься. |
I know you're probably still a little confused from your hostage experience. |
Понимаю, ты, наверное, до сих пор в себя не пришел после того похищения. |
No, well, so no, probably... |
Не, ну так нет, наверное... |
Well, it's... probably the shock. |
Ну, это... шок, наверное. |
Yes, and that's probably what we thought: a courier taking orders to the French. |
И это, наверное, как мы и думали, курьер везёт приказ французскому флоту. |
No, there's probably thousands of us. |
Нет, нас, наверное, тысячи. |
I'd probably get withdrawal symptoms if I stopped hanging. |
Наверное, у меня бы появились симптомы отторжения, если бы я перестала тусоваться. |
Although I should probably crack a book or two. |
Надо, наверное, пролистать пару книжек. |
You probably have some calls to make yourself. |
Наверное, тебе тоже нужно позвонить всем. |
He probably hasn't been south of the 10. |
Он, наверное, даже к югу от десятого не бывал. |
That's probably one of the reasons you're suing him. |
Это наверное одна из причин, почему вы подали в суд на него. |
We should probably get to the library. |
Наверное, нам надо идти в библиотеку. |
I probably should have told her, I guess. |
Наверное, надо было ей рассказать. |
She's probably putting money Down on pontiac. |
Наверное, ставит деньги на Понтиак. |
Well, your suit's in with Lucas. you should probably go get changed. |
Ну, твой костюм там, у Лукаса. Тебе, наверное, нужно уже переодеваться. |
He's probably just a late bloomer. |
Он, наверное, просто заторможенный. |
I should probably get going, anyway. |
Ну, ладно, наверное, мне пора. |
Which is probably why Frank Campana's embracing his man. |
Наверное, поэтому Фрэнк Кампана обнимает своего бойца. |
That's probably why there's nothing I'm good at. |
Наверное, поэтому ничего не умею. |
We probably have to live in the same house. |
Наверное, мы должны жить в одном доме. |