| Now would probably be a good time to look for other employment options. | Наверное, вам всем... пора подыскивать новую работу. |
| No. He probably thinks I'm the one spending his money. | Нет, он, наверное, думает, что это я трачу его деньги. |
| I probably won't be making it in to work today. | Я наверное не смогу сегодня прийти на работу. |
| It'll probably be a bad scene all around. | Атмосфера все равно, наверное, будет накалённая. |
| That's probably just because he's better than you. | Просто он, наверное, лучше, чем ты. |
| You should probably get it cut. | Тебе, наверное, надо подстричься. |
| I know you're probably still a little confused from your hostage experience. | Понимаю, ты, наверное, до сих пор в себя не пришел после того похищения. |
| No, well, so no, probably... | Не, ну так нет, наверное... |
| Well, it's... probably the shock. | Ну, это... шок, наверное. |
| Yes, and that's probably what we thought: a courier taking orders to the French. | И это, наверное, как мы и думали, курьер везёт приказ французскому флоту. |
| No, there's probably thousands of us. | Нет, нас, наверное, тысячи. |
| I'd probably get withdrawal symptoms if I stopped hanging. | Наверное, у меня бы появились симптомы отторжения, если бы я перестала тусоваться. |
| Although I should probably crack a book or two. | Надо, наверное, пролистать пару книжек. |
| You probably have some calls to make yourself. | Наверное, тебе тоже нужно позвонить всем. |
| He probably hasn't been south of the 10. | Он, наверное, даже к югу от десятого не бывал. |
| That's probably one of the reasons you're suing him. | Это наверное одна из причин, почему вы подали в суд на него. |
| We should probably get to the library. | Наверное, нам надо идти в библиотеку. |
| I probably should have told her, I guess. | Наверное, надо было ей рассказать. |
| She's probably putting money Down on pontiac. | Наверное, ставит деньги на Понтиак. |
| Well, your suit's in with Lucas. you should probably go get changed. | Ну, твой костюм там, у Лукаса. Тебе, наверное, нужно уже переодеваться. |
| He's probably just a late bloomer. | Он, наверное, просто заторможенный. |
| I should probably get going, anyway. | Ну, ладно, наверное, мне пора. |
| Which is probably why Frank Campana's embracing his man. | Наверное, поэтому Фрэнк Кампана обнимает своего бойца. |
| That's probably why there's nothing I'm good at. | Наверное, поэтому ничего не умею. |
| We probably have to live in the same house. | Наверное, мы должны жить в одном доме. |