He's probably down there with that thing at this very minute... |
Сейчас он, наверное, там внизу с этой штукой, Обливается слезами |
Because if he doesn't know, he can't get in trouble, and he's probably already failing out of the academy as it is. |
Потому что если он не узнает, то не попадет в беду, и наверное он и так вылетит из академии. |
Mattias tagged our cars at the beach, he tracked 'em back to the boatshed, which means he's probably on his way to Ops. |
Матиас поставил слежку на наши машины на пляже, он выследил их до лодочной, что означает, он наверное уже направляется в Оперативный Центр. |
Everybody probably thinks that she did this, but I know it was you. |
Наверное, все думают, что это она все тут устроила, но я-то знаю, что это ты. |
And my mom thought I was lying, obviously, and probably I was. |
Мама решила, что я вру, наверное, так и было. |
They see the tent going up, they probably think they're at the circus. |
Они видят палатку и, наверное, думают, что они в цирке. |
I probably wouldn't have let you live with him if I hadn't known that Walt was... |
Я, наверное, не разрешил бы тебе жить с ним, если бы не знал, что Уолт... не интересуется тобой... |
I don't know - probably just around. |
Я не знаю, наверное, кто-то еще наболтал |
Well, it's routine, so we probably did - |
Это обычная процедура, поэтому мы, наверное... |
It's okay for you to look at the dessert menu, but if you're having trouble with your diet, then you probably shouldn't flirt with the chocolate cake. |
Ты конечно можешь рассматривать десертное меню, но если у тебя с диетой проблемы, то, наверное, тебе не стоит флиртовать с тортом. |
Dude, hernia operations cost, like a lot probably, okay? |
Операция по удалению грыжи стоит много, наверное? |
You probably know me as the artist formerly known as the lead singer of Mouse Rat. |
Вам, наверное, я знаком, как артист, ранее известный как главный вокалист "Мышекрыса". |
I could probably give all this up and live in a country house and have babies and be normal. |
Наверное, я могла бы все бросить и жить в пригороде, иметь детей и жить нормальной жизнью. |
I had to come up with that awesome dusting story because if you knew what spooked me, you'd probably call me crazy and old. |
Я придумывал эту обалденную историю с уборкой, потому что, если бы вы узнали, что меня напугало, вы бы наверное назвали меня старым и выжившим из ума. |
We also feel that the early users who told friends about YouTube or MySpace or even Google probably deserved something too, but no referral system was available to record their work). |
Мы также думаем, что первые участники, которые рассказали друзьям о YouTube или MySpace или даже о Google, наверное хотели чего-нибудь такого же, но тогда не было реферальной системы, чтобы запечатлеть их работу). |
My mother says that I started reading at the age of two, although I think four is probably close to the truth. |
Моя мама говорит, что я научилась читать в два года, хотя я считаю, что четыре, наверное, ближе к правде. |
Gas, I'm probably the only person who really enjoys it when Mister Putin turns off the gas tap, because my budget goes up. |
Газ... Я, наверное, единственный, кто радуется когда господин Путин перекрывает подачу газа, потому что после этого мне увеличивают бюджет на исследования. |
And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time. |
И у меня есть коллекция: наверное, 10 или 15 заголовков из престижных журналов, оплакивающих тот факт, что искусство в упадке в наше время. |
Melanin, in various forms, has probably been on the Earth a billion years, |
Меланин, в разных формах, наверное, просуществовал на Земле до миллиарда лет. |
This is probably know, some of you, that cells are continually renewed. You can see it in skin and this kind of stuff. |
Это невероятно. Вы, наверное, знаете, слышали, что клетки постоянно обновляются. Это видно на примере кожи и подобным ей вещам. |
I sympathise, I really do, but as Jane is practically silent around her colleagues, the ability to speak to men is probably beyond her. |
Я очень сочувствую, но если она с коллегами практически не общается, то говорить с мужчинами она, наверное, просто не в состоянии. |
You probably assume that because the iPhone was designed in California but assembled in China that the West still leads in terms of technological innovation. |
Вы, наверное, надеетесь, что потому как iPhone был спроектирован в Калифорнии, а собран в Китае, Запад всё ещё впереди в области инноваций. |
I mean, there was probably one in the alley that was filled with the restaurant's refuse. |
Наверное, один из уличных баков, куда выкидывают мусор из ресторана. |
you should probably make sure that this is okay with your mom if it should be published. |
наверное, ты должен согласовать всё со своей мамой, если будешь это публиковать. |
I guess I just feel like if you really cared about me, you probably would have read it already. |
Наверное, мне кажется, что если бы я тебе действительно нравилась, ты бы его уже прочитал бы. |