Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
He's probably down there with that thing at this very minute... Сейчас он, наверное, там внизу с этой штукой, Обливается слезами
Because if he doesn't know, he can't get in trouble, and he's probably already failing out of the academy as it is. Потому что если он не узнает, то не попадет в беду, и наверное он и так вылетит из академии.
Mattias tagged our cars at the beach, he tracked 'em back to the boatshed, which means he's probably on his way to Ops. Матиас поставил слежку на наши машины на пляже, он выследил их до лодочной, что означает, он наверное уже направляется в Оперативный Центр.
Everybody probably thinks that she did this, but I know it was you. Наверное, все думают, что это она все тут устроила, но я-то знаю, что это ты.
And my mom thought I was lying, obviously, and probably I was. Мама решила, что я вру, наверное, так и было.
They see the tent going up, they probably think they're at the circus. Они видят палатку и, наверное, думают, что они в цирке.
I probably wouldn't have let you live with him if I hadn't known that Walt was... Я, наверное, не разрешил бы тебе жить с ним, если бы не знал, что Уолт... не интересуется тобой...
I don't know - probably just around. Я не знаю, наверное, кто-то еще наболтал
Well, it's routine, so we probably did - Это обычная процедура, поэтому мы, наверное...
It's okay for you to look at the dessert menu, but if you're having trouble with your diet, then you probably shouldn't flirt with the chocolate cake. Ты конечно можешь рассматривать десертное меню, но если у тебя с диетой проблемы, то, наверное, тебе не стоит флиртовать с тортом.
Dude, hernia operations cost, like a lot probably, okay? Операция по удалению грыжи стоит много, наверное?
You probably know me as the artist formerly known as the lead singer of Mouse Rat. Вам, наверное, я знаком, как артист, ранее известный как главный вокалист "Мышекрыса".
I could probably give all this up and live in a country house and have babies and be normal. Наверное, я могла бы все бросить и жить в пригороде, иметь детей и жить нормальной жизнью.
I had to come up with that awesome dusting story because if you knew what spooked me, you'd probably call me crazy and old. Я придумывал эту обалденную историю с уборкой, потому что, если бы вы узнали, что меня напугало, вы бы наверное назвали меня старым и выжившим из ума.
We also feel that the early users who told friends about YouTube or MySpace or even Google probably deserved something too, but no referral system was available to record their work). Мы также думаем, что первые участники, которые рассказали друзьям о YouTube или MySpace или даже о Google, наверное хотели чего-нибудь такого же, но тогда не было реферальной системы, чтобы запечатлеть их работу).
My mother says that I started reading at the age of two, although I think four is probably close to the truth. Моя мама говорит, что я научилась читать в два года, хотя я считаю, что четыре, наверное, ближе к правде.
Gas, I'm probably the only person who really enjoys it when Mister Putin turns off the gas tap, because my budget goes up. Газ... Я, наверное, единственный, кто радуется когда господин Путин перекрывает подачу газа, потому что после этого мне увеличивают бюджет на исследования.
And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time. И у меня есть коллекция: наверное, 10 или 15 заголовков из престижных журналов, оплакивающих тот факт, что искусство в упадке в наше время.
Melanin, in various forms, has probably been on the Earth a billion years, Меланин, в разных формах, наверное, просуществовал на Земле до миллиарда лет.
This is probably know, some of you, that cells are continually renewed. You can see it in skin and this kind of stuff. Это невероятно. Вы, наверное, знаете, слышали, что клетки постоянно обновляются. Это видно на примере кожи и подобным ей вещам.
I sympathise, I really do, but as Jane is practically silent around her colleagues, the ability to speak to men is probably beyond her. Я очень сочувствую, но если она с коллегами практически не общается, то говорить с мужчинами она, наверное, просто не в состоянии.
You probably assume that because the iPhone was designed in California but assembled in China that the West still leads in terms of technological innovation. Вы, наверное, надеетесь, что потому как iPhone был спроектирован в Калифорнии, а собран в Китае, Запад всё ещё впереди в области инноваций.
I mean, there was probably one in the alley that was filled with the restaurant's refuse. Наверное, один из уличных баков, куда выкидывают мусор из ресторана.
you should probably make sure that this is okay with your mom if it should be published. наверное, ты должен согласовать всё со своей мамой, если будешь это публиковать.
I guess I just feel like if you really cared about me, you probably would have read it already. Наверное, мне кажется, что если бы я тебе действительно нравилась, ты бы его уже прочитал бы.