Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
Look, you should probably just stop trying to be my friend... because I won't be here long enough. Знаешь, наверное ты можешь не пытаться стать мне другом... потому что я не задержусь здесь надолго.
You're the best friend I've ever had and probably... ever will have. Ты лучший друг, какой у меня только был и, наверное... лучше и не будет.
You probably hear that a lot, don't you? Наверное, ты часто слышал это?
I didn't sign it, so you probably thought it was from Niccolo'. Неправда. Я не подписал от кого, ты, наверное, подумала, что оно от Николо.
You're not good at that. I was probably picking up on your spirit, which feels 53. А знаешь... наверное, я уловила твой дух, которому 53.
I think they got... probably, out of the main cast, Думаю, останавливали... наверное, из основного актёрского состава,
Now, I realise that you guys probably heard about this other villain who stole the pyramids. Полагаю, вы, ребята, наверное, слыхали... о каком-то злодее, похитителе пирамид.
And my eyes are probably bloodshot, right? И глаза, наверное, красные, так?
I didn't even ask if you liked Champagne, and it probably messed up your blow out. Я даже не спросил, любишь ли ты шампанское, я, наверное, испортил тебе всё веселье.
You should probably go check and make sure she's okay in there. София! Наверное, тебе стоит пойти проверить, всё ли там в порядке.
Well, except for Lincoln, I guess... and Kennedy probably, but Leon... was the only anarchist in the bunch. Может быть, за исключением Линкольна, и еще наверное Кеннеди, но Леон был единственным анархистом в этой банде.
Forget about the car - ride's probably crushed down to a coffee table by now. О машине можно забыть... они наверное уже превратили её в кучу металлолома.
I guess you probably let a lot of things slide on your watch. Наверное, вы в свое время на многое закрывали глаза.
She didn't mention it to me, so you should probably come back when she's here. Она не сказала мне, так что наверное вам лучше вернуться, когда она будет здесь.
Not to pat myself on the back, but, yes, it probably will be. Не хочу себя хвалить, но, наверное, так оно и будет.
Looking back, we probably should have insisted she read that to herself, first. Задним числом, наверное надо было её уговорить, чтобы сначала она прочитала про себя.
I had this coffee pot - it was probably 50 years old at the time, and it made truly terrible coffee. У меня была эта кофеварка, ей было к тому времени, наверное, лет 50, и она варила действительно ужасный кофе.
But then I thought about it, and she was probably afraid of what my family might do. Но потом я подумал об этом и она, наверное, боялась того, что могла сделать моя семья.
Well, we have to get a court date, but a couple weeks, probably. Нужно назначить день суда, через пару недель, наверное.
So I guess you're probably wondering why I'm back. Итак, я полагаю, что тебе наверное интересно, почему я, знаешь, вернулся?
He probably had it sitting on the console and then it went flying when he got hit. Он, наверное, лежал на передней панели и слетел во время аварии.
You probably know me from my morning radio show on 93.7... Crazy Ira and "The Douche". Вы наверное знаете меня с утреннего радио-шоу на 93.7... "Айра-Дурка и Лошпед".
Look, well, I probably stepped on the third rail, asking you to hook me up with your client. Послушай, я, наверное, ступила на тонкий лед, когда попросила тебя свести меня с твоим клиентом.
He's probably delivering instructions of some kind. Это, наверное, какой-то способ передать им свои указания
I can probably fix the bowser myself, but you should think about getting a new tractor one of these days. Бак я, наверное, и сам залатаю, но о покупке нового трактора вам стоит задуматься в ближайшее время.