Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
So, you probably also picked up on the fact that I don't care if you heard us. Ты, наверное, заметил, что меня не волнует, слышишь ли ты нас.
He's probably scared I'll beat him up like when we were kids. Наверное, боится, что я буду бить его так же, как в детстве.
If she were here, she'd probably tell you he's the love of her life. Она бы, наверное, сказала вам, что он любовь ее жизни.
So he's probably trying to figure out a way to make up for what put him there in the first place. Наверное, он пытается придумать, как исправить то, из-за чего он туда попал.
I don't, but unless you want our first dance together as a married couple, to be the electric slide I should probably learn. Не люблю, но если ты хочешь, чтобы наш первый танец как супружеской пары, был хорош, наверное, я должен научиться.
I know I'm probably the last person you want to hear from right now... but I've been where you are. Наверное, я последний, кого ты хочешь слушать, но я был на твоём месте.
My own apartment's probably a quarter the size of yours, in a part of town that's considerably worse than this. Моя квартира, наверное, в четыре раза меньше вашей, да и район намного хуже этого.
And by the time I pay it back, at this rate, it'll probably cost me well over a half a million with interest and fees and penalties. И при таких условиях, к тому времени, как я его выплачу, это наверное будет стоит мне больше полу миллиона долларов с процентами, всеми сборами и штрафами (за своевременную неуплату).
No, well, they're probably true. Ну, наверное, они правдивы.
I know a lot of you, probably most of you, also share the hope of going home. Я знаю многих из вас, наверное даже большинство. также разделяя надежду возвращения домой.
Because if they are, they're probably... Если они открыты, то они, наверное...
And we'll probably sign some papers and then we will be your mom and dad... From now on. Потом мы, наверное, подпишем кое-какие документы и станем твоими папой и мамой... с того момента.
It would probably be a little less strange if you'd seen your baby girl in the last 18 years. Наверное, было бы не так странно, если бы ты видел свою дочь последние 18 лет.
You probably had to be there but it was Liza Minnelli locked in our freezer eating a raw chicken. Наверное, надо было быть там, чтобы понять но это была закрытая в холодильнике Лайза Миннелли, которая ест сырую курицу.
You're probably already on her dartboard with your new house guest, what's her name, Miriam. Ты и так уже, наверное, у неё на прицеле с твоей новой постоялицей, как её там, Мириам.
Look, guys, you probably have some questions about why I'm here. Ребята, вы, наверное, хотите знать, зачем я приехал.
I bet you probably did the same thing, make up little love stories for each of them. Ты наверное тоже так делал, придумывал себе с ними любовные истории.
I think that's probably the greatest thing I've seen all day. Это, наверное, самое прекрасное, что я сегодня видел.
However, if you feel like Barry's keeping something from you, you should probably just ask him yourself. Однако, если ты чувствуешь, что Барри скрывает что-то от тебя, тебе, наверное, следует просто спросить у него самого.
Now I know a lot of you are probably asking yourself, Знаю, наверное вы спрашиваете себя:
He'll kill him, for sure, probably skin him. Он его убьёт, точно, наверное, и кожу снимет.
Man had a transmitter hidden in his tooth and he probably didn't even know it. У парня был передатчик спрятан в зубе, и он, наверное, даже не знал об этом.
I was probably a rather dull boy! Наверное, я был скучным мальчиком!
You're probably here about the story. Вас, наверное, интересуют разные истории?
Seeing as he wants to meet, he'll probably give me a good lead or two. Наверное, хочет о чём-то поведать, раз попросил о встрече.