He probably thinks it's the beginning of a relationship. |
Он, наверное, думает, что это начало отношений. |
The others pinched are probably on a market stall. |
Остальные, наверное, уже в продаже. |
I mean, you probably know what it took me years to figure out. |
Ты наверное знаешь то, что заняло у мня годы, чтобы узнать. |
We probably missed them on our way up. |
Мы, наверное, пропустили их по дороге наверх. |
He's probably out wondering where you are. |
Он, наверное, ищет тебя. |
He probably called in a favor from one of the CSU guys. |
Наверное, попросил кого-то из криминалистов. |
I probably have every single song you've ever done in my music library right now. |
У меня, наверное, все синглы песен, которые ты когда-либо делал в музыкальной библиотеке прямо сейчас. |
When you consider how humans evolved, they were probably used to mating in public. |
Учитывая, как эволюционировали люди, наверное, раньше они сношались на публике. |
It probably fell out of his chair this morning. |
Наверное упало с кресла сегодня утром. |
He probably just hasn't gotten around to it. |
Он, наверное, просто еще не успел. |
You're probably wondering why I called you in from the hills. |
Ты, наверное, гадаешь, зачем я вызвал тебя в горы. |
The powder's probably on the other side of this door. |
Порох, наверное, по ту сторону этой двери. |
No. He'll probably be here in a minute, though. |
Нет, он наверное будет здесь с минуты на минуту. |
He's probably hurt because you marred a very special father-son experience. |
Ему наверное больно, потому что ты испортил ему ваши очень особенные воспоминания. |
I'd probably blow it all on Etsy. |
Я бы, наверное, спустила все в Этси. |
Losing Thomas was probably the hardest thing I've ever been through. |
Потеря Томаса было, наверное, самым сложным, через что я прошла. |
And right now the past for April probably feels like... Forever from now. |
И сейчас, наверное, прошлое кажется Эйприл... вечностью. |
Truth is, I should've probably figured it out sooner. |
Если честно, я должна была, наверное, додуматься до этого куда раньше. |
I probably shouldn't say it, but I am. |
Наверное, я не должен извиняться, но мне жаль. |
You've probably been worried sick about him. |
Ты, наверное, жутко беспокоился о нём. |
Look, I should probably just sit down and say nothing. |
Послушайте, наверное, я должен был просто сидеть и молчать. |
I probably shouldn't stay too long. |
Я, наверное не должен задерживаться. |
That's probably how she knows my name. |
Наверное поэтому она знает мое имя. |
You probably know a lot more than I do. |
Вы, наверное, знаете намного больше, чем я. |
Well, probably because it's being undermined from within, sir. |
Ну, наверное, потому что его подорвали изнутри, сэр. |