You're probably the most important one there is! |
Ты, наверное, самый важный из всех! |
He'd probably have fired me for it anyhow even if you hadn't given out that story. |
Он, наверное уволил бы меня, даже если бы ты не выдумала эту историю. |
I should probably go back in there, see how everyone's doing, I guess. |
Мне наверное надо бы пойти в дом, посмотреть как там все. |
In fact, you probably love all the women you loved who weren't your wife. |
Вообще, ты, наверное, все еще любишь все женщин, которых ты любил, которые не были твоими женами. |
After what happened to his arm, he probably just wants to tune it out. |
После того, что случилось с его рукой он, наверное, хочет просто уйти в себя. |
Torrijos got his family together and said 'I'm probably next, but it's Okay because I've done what I came here to do. |
Торрихос собрал свою семью и сказал: Наверное я следующий, но всё в порядке, потому что я сделал то, что хотел. |
If you lend somebody $20 and never see that person again, it was probably worth it. |
Если ты одолжил кому-то 20 баксов, а после никогда его больше не видел, то это наверное того стоило. |
I'm going to say you probably noticed it. |
Наверное, вы это уже заметили. |
She probably doesn't know what kind she is either. |
Наверное, она даже не знает, какого она вида. |
You probably need to get in here. |
Извини, я наверное мешаю тебе. |
Luke probably would have been fine, and I am having a hard time letting go. |
Наверное, с Люком все было бы в порядке, а у меня сейчас трудные времена. |
As you probably noticed, we've had a little trouble with the latrines, but we have someone working on it. |
Как Вы, Наверное, Заметили, У Нас Тут Проблемы С Туалетом. Но Мы Пытаемся Решить Их. |
Lulu and Yali will probably give the papers a photo of the two of us. |
Лулу и Йелли, наверное, передадут в прессу наше фото, где мы вместе. |
Well, you're probably the first guy in her life who hasn't tried to jump her. |
Ну, ты, наверное, первый парень в её жизни, который не попробовал на неё запрыгнуть. |
He's probably just as reliable as Pam, because it usually takes you an afternoon to get back to me. |
Наверное, он такой же преданный, как Пэм, потому что обычно днем ты ко мне не приезжаешь. |
At this point, she should probably just take off the other shoe, as well. |
Теперь уже ей, наверное, лучше просто снять и вторую туфлю. |
As you're probably aware, this is the second such forgery we've seen in as many days. |
Как вы наверное заметили, это вторая подделка, которую мы видим за последние дни. |
You probably already know this, but I'm the one that wrote the note. |
Вы, наверное, уже знаете, но это я написала ту записку. |
Well, you're probably getting tired of staying with Laurel... and we can't sleep in the foundry now that Roy's there, so... |
Ну, ты, наверное, устала жить у Лорел, и мы не можем спать на заводе теперь, когда Рой там... |
You've probably got nice hair. Let's see! |
У тебя наверное красивые волосы, покажи? |
And it was probably very inexpensive, it was a real democratic product. |
Наверное, он был довольно дешевым, но зато по-настоящему демократическим товаром! |
They probably seen we lied don't you think? |
Они, наверное, видели как мы лгали, вам не кажется? |
If I was a Virgo, I'd probably hate them. |
Если бы я была девой, я бы наверное ненавидела их. |
You're probably not allowed to swear on your station. |
Наверное, по телевидению нельзя ругаться? |
I probably shouldn't have called. |
Наверное, я не должен был звонить |