When you think of the keyword this you probably assume it refers to the current instance of the class. |
Когда вы думаете о ключевом слове this, вы, наверное, считаете, что оно относится к текущему экземпляру класса. |
So, knowing this you would probably assume the same would be true of JavaScript and it's this keyword. |
Итак, зная это, вы наверное решите, что та же ситуация будет в JavaScript и его this. |
That was probably the first time I realized that the theater is not only pleasure or satisfaction... - it is hard work above all. |
Наверное, впервые я понял, что это не только удовольствие или удовлетворение - это, наверно, ещё и труд, помимо всего. |
You, probably, see an image of Your house in Your dreams but to make Your dreams come true in the nearest future without getting disappointed a client should take into consideration a number of important moments. |
Вы, наверное, видите образ своего дома в мечтах, но, чтобы воплощение вашей мечты произошло как можно быстрее и в будущем не принесло разочарований, заказчику обязательно нужно учесть целый ряд важных моментов. |
With backpacks on hardly appreciable track in bushes behind a protection of road, probably, anybody also has not apprehended 20 minutes of rise as an obstacle. |
20 минут подъема с рюкзаками по еле заметной тропе в кустах за ограждением дороги, наверное, никто и не воспринял как препятствие. |
Nor should probably explain that the sites that consistently appear at the top of search results received wider audience than those published in the middle or end of the list. |
Не стоит, наверное, объяснять, что сайты, стабильно появляются в самом начале списка результатов поиска, получают более широкую аудиторию, чем те, которые выдаются в середине или в конце этого списка. |
Bell was called in to re-record dialogue for the film "probably 20 times," which is normal for lead roles in Disney animated films whose scripts are still evolving. |
Белл пришлось перезаписывать диалоги «наверное 20 раз», что является нормальным для главных ролей в Диснеевских анимационных фильмах, чьи сценарии все ещё в процессе написания. |
During millenia the Greek culture differed openness is was showed as in harmonious integration of achievements of other peoples, and - probably even in the greater measure - in enrichment of their own cultures. |
На протяжении тысячелетий греческая культура отличалась открытостью - это проявилось как в гармоничном интегрировании достижений других народов, так и - наверное даже в большей мере - в обогащении их собственных культур. |
Well, today there would still be an opportunity to do it, you probably would be looking for something inherent in literature or in fairy tales. |
Ну вот сегодня ещё была бы возможность это сделать, то наверное искали бы что-то заложенное в литературе, либо в сказках. |
As you probably know, the day of its release, Ubuntu in final spreads on servers, which are immediately taken by storm, making it difficult to download. |
Как вы наверное знаете, в день его освобождения, в конечном Ubuntu распространяется на серверы, которые немедленно взят штурмом, что затрудняет для загрузки. |
Clive Russell, who portrayed Blackfish, spoke about working with Gwendoline Christie as Brienne of Tarth, noting "There's something very curious, by the way, I'm probably about 6'6" tall. |
Клайв Расселл, который сыграл Чёрную рыбу, поговорил с IGN о работе с Гвендолин Кристи, которая играет Бриенну Тарт, отметив: «Есть что-то очень любопытное, кстати, я, наверное, ростом около 6'6 футов. |
No, just about to play my round of golf; like I did yesterday... like I probably will tomorrow. |
Нет, я всего лишь собираюсь сыграть свою партию в гольф, как я делал и вчера... и как, наверное, буду делать завтра. |
There's probably somewhere else where you eat, right? |
Наверное, ты ешь где-то в другом месте, да? |
That guy, Ricky, is probably telling people he slept with her hoping it'd get back to me. |
Этот парень, Рикки, наверное, просто говорит всем, что они переспали, надеясь, что это достанет меня. |
I was probably no fun anyways, was I? |
Наверное, я не был забавным, не так ли? |
She probably has to do some shopping... |
Наверное, зашла куда-то по делам, да, точно! |
You, probably,?, yes? |
Ты, наверное, Адриана, да? |
Even if he did, he probably didn't know it was me. |
Даже если и видел, то не узнал меня, наверное. |
you'll probably want to come upstairs for some coffee. |
И ты, наверное, захочешь зайти выпить кофе. |
She's probably, like, 25! |
Ей, наверное, лет 25! |
So you're probably looking at this and making fun of my outfit, right? |
Вы наверное смотрите все это и смеетесь с моей одежды, да? |
Ifsomebody didn't do it... one day or another, I would have probably done it myself. |
Если бы никто не сделал это... однажды, я наверное сделала бы это сама. |
Although you'd probably take the rat's side, wouldn't you? |
А ты, наверное, занял бы стороны крысы, да? |
Look, I know you probably don't understand this, |
Слушай, ты, наверное не поймёшь это... но... |
We probably shouldn't have a coffee together though, right? |
Наверное, нам не стоит пить кофе вместе? |