| I mean you probably saw these headlines. | Вы, наверное, помните эти газетные заголовки. |
| So that's probably the easiest way. | Это, наверное, самый лёгкий способ. |
| Now you probably assume, well the governments are going to do something. | Теперь вы, наверное, думаете, что правительства собираются что-то делать. |
| So what we're doing is turning our athletes into - you probably guessed it - moving dots. | То есть мы превращаем своих атлетов - вы, наверное, уже догадались - в движущиеся точки. |
| When the architects came, they brought us these things, and you've probably seen things like this. | Когда приехали архитекторы, они привезли вот это, вы, наверное, видели что-то подобное. |
| There's probably already 25 people lined up outside the door, waiting. | Там уже, наверное, перед дверью человек 25 выстроилось. |
| Many African-Americans probably think that they won by the trial. | Многие афроамериканцы наверное думают, что они выиграли в суде. |
| So, for example, most of you are probably familiar with the notion of herd immunity. | Так, например, многие из вас, наверное, знакомы с понятием коллективного иммунитета. |
| This is probably the most boring topic of the whole morning. | Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. |
| You're probably conspiring against me. | Наверное, ты что-то задумала против меня. |
| You probably don't feel like you need a moment of thought. | Хотя, наверное, вам не потребуется и лишней секунды размышлений. |
| That's probably Ethel, right? | Это, наверное, Этель, да? |
| You probably know, some of you, that cells are continually renewed. | Вы, наверное, знаете, слышали, что клетки постоянно обновляются. |
| And I work for a data-driven mayor, as you probably know. | Наверное, вам известно, что я работаю на мэра, помешенного на фактах. |
| The language of technology is binary; you've probably heard that at some point in time. | Язык технологий бинарен; наверное вы об этом слышали уже в какой-то момент. |
| I probably should have made an appointment. | Наверное, мне стоило назначить встречу. |
| And it actually was the right choice, probably, to try to make it out - this way. | И это был правильный выбор, наверное, попытаться выбраться - таким образом. |
| But I thought, perhaps the ant won't know, it'll probably move in. | Но я подумал, возможно, муравей и не заметит, и наверное туда переедет. |
| A woman, probably the king's wife or concubine, lay there. | Рядом покоилась женщина, наверное, жена короля или наложница. |
| I should probably go look for him. | Наверное, мне стоит пойти поискать его. |
| Yes, probably would not accept it very well. | Да, такой ответ, наверное, ему не слишком подойдет. |
| Anyway... you've probably had more use for it than I have. | В любом случае... тебе, наверное, она принесла больше пользы, чем мне. |
| He was probably looking to steal the business as soon as I straightened out the Russian problem. | Наверное, он собирался захватить бизнес, после того, как я решил бы проблему с русскими. |
| You probably don't remember... but I met you once when you were this little. | Ты, наверное, не помнишь... но когда мы виделись последний раз, ты была еще вот такой. |
| I probably lost that long, long ago... | Я, наверное, давным-давно это растерял. |