See, I probably shouldn't even be telling you this. |
Понимаете, наверное, мне не следовало вам это рассказывать. |
Harrington's probably already on the phone with the D.A. |
Харрингтон уже наверное звонит окружному прокурору. |
That's probably because I've been dead for 12 years. |
Наверное, потому что я мёртв уже 12 лет. |
I should probably just go home. |
Наверное, я просто пойду домой. |
He's probably got them all over the river with that recording. |
Он наверное по всей реке их разослал с этой записью. |
But you probably could have managed it without me. |
Но ты, наверное, должен был заняться ею без меня. |
Security's probably crawling all over the place. |
Там, наверное, везде охрана. |
You should probably get out there and get the champagne ready. |
Вам наверное следует уйти отсюда и подготовить шампанское. |
He'd probably wonder how his little girl got to such a point. |
Ему бы наверное было интересно, как его маленькая девочка дошла до такого. |
It'll probably get lost up there. |
Она, наверное, потеряется там. |
Well, now that the tour's over, we can probably take these off. |
Теперь, когда тур закончен, мы, наверное, можем их снять. |
This is probably what Helen Keller felt like when she got her glasses. |
Наверное, Хелен Келлер себя так почувствовала, когда впервые надела свои очки. |
But... the Eagletonians are probably good too. |
Но... Иглтонцы, наверное, тоже хороши. |
They were probably together their whole lives. |
Они, наверное, всю жизнь вместе провели. |
More probably would convene a meeting of the Cabinet of Ministers. |
Ещё бы, наверное, созывает заседание Кабинета министров. |
Jessica probably had her secret stash of old photos. |
Это, наверное, тайник Джессики со старыми фотографиями. |
You probably need to get to work. |
Вам наверное нужно собираться на работу. |
And other reasons you probably want people to be attracted to you. |
И другие причины, вы наверное и хотите быть привлекательной. |
I should probably talk to him. |
Наверное, мне стоит с ним поговорить. |
That's probably a good thing post-Graham. |
Ну после Грэма наверное это хорошо. |
The mass spectrometer's probably just dirty. |
Масс-спектрометр, наверное, просто грязный. |
He's probably out getting something really cool for the dinner. |
Наверное он разыскивает какую-нибудь крутую еду для нашего ужина. |
So, they're probably starving. |
Так что, они, наверное голодные. |
He probably waited his whole life for an occasion special enough to open that bottle. |
Наверное, он всю жизнь ждал повода достаточно особенного, чтобы открыть эту бутылку. |
He's... probably with Joel. |
Он... наверное, с Джоэлем. |