| Look. He's probably delivering it to him right now. | Он, наверное, прямо сейчас отдаёт его Дарку. |
| We should probably talk in code. | Нам, наверное, стоит шифроваться. |
| What, was away, probably? | Что, был в отъезде, наверное? |
| He probably didn't want to... incriminate me. | Он наверное не хотел... меня сдать. |
| You probably know a lot about Robbie now. | Наверное, вы многое узнали теперь о Робби. |
| Lot of pages marked, so... Okay, there's probably a guy. | Много страниц отмечено, так что... да, дело, наверное, в мужике. |
| I'm sorry, that was probably really abrupt. | Прости, это, наверное, было неожиданно. |
| I think you probably loosened it with the... | Наверное, ты просто ослабил её так... |
| Well, she probably would have said something about finding a solution no matter what. | Наверное, она бы сказала что-то о поиске выхода несмотря ни на что. |
| I guess I should probably say a few words. | Наверное, надо сказать пару слов. |
| You know, he's probably testing you. | Ты знаешь, наверное, он проверял тебя. |
| You probably don't deserve this. | Ты, наверное, не заслуживаешь этого. |
| People probably thought that these guys were weirdos too. | Наверное, Белла и Теслу тоже считали странными. |
| She probably moved to a nicer place. | Наверное, переехала в другое место. |
| She was probably scared someone would try to bring him back. | Наверное, она боялась, что кто-то попытался бы вернуть его. |
| You probably have too much to do around here. | У тебя наверное и так полно работы. |
| But you probably don't have the money anyway. | А ДЕНЕГ наверное У вас НЕТ. |
| They probably panicked when they shot the guard. | Они наверное запаниковали, когда застрелили охранника. |
| You probably know him better than I do. | Наверное, вы знаете его лучше, чем я. |
| You were probably just looking for happiness. | Ты наверное просто хотел быть счастливым. |
| I'll probably make the college team, too. | Я, наверное, тоже попаду в команду колледжа. |
| I probably should have waited to announce our engagement... | Мне, наверное следовало подождать с объявлением о нашей помолвке... |
| You probably want to feel bad for your old man at this point in the story. | Вы, наверное, чувствуете себя неловко за своего старика на этом месте истории. |
| And it was probably one of the most intense things I've ever experienced, too, and... | Наверное, это было одним из самых сильных чувств, которые я когда-либо испытывала и... |
| And probably the most compelling was, | И, наверное, самая весомая из них, |