Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
Hell, he's probably already in Hawaii, toes in the sand, inking up some jorts. Чёрт, да он уже наверное на Гавайях, гуляет по песку, расписывает джинсовые шорты.
And if they did they probably wouldn't applaud. Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать.
The police, who are probably looking for her themselves, if she's not dead. Они, наверное, ищут её вовсю, если она жива.
And, you know, I should probably have some vegetables. И, знаешь, наверное, овощи мне тоже не помешают.
I mean, they'll probably follow us. Rogelio: Я имею ввиду, они наверное будут преследовать нас.
You know, Captain Raydor, I could probably be much more helpful with your Internal Affairs investigation if I knew what it was about. Знаете, капитан Райдор, я, наверное, была бы более полезной для расследования вашего отдела, если бы знала, в чем дело.
I was driving home, got stuck in traffic, So probably 8:30, 9:00, give or take. По дороге домой я застрял в пробке, так что, наверное, где-то в 8:30-9, плюс-минус.
You know, if I had stuck with it, I'd probably be on that dancing TV show. Если бы я продолжил, наверное, уже выступал бы на телевидение.
He's probably not there, but if I don't look, I'll always wonder. Наверное его там нет, но если я не посмотрю - не прощу себе.
No. You've probably been favouring the other leg, that's why you haven't noticed it. Вы, наверное, берегли другую ногу, поэтому и не заметили.
Plus, you and I probably have plans next week, right? Плюс, у нас с тобой наверное планы на следующую неделю, да?
We probably don't need an elder statesman coming back, giving sage-like advice, Alan. Наверное, нам не нужно возвращение старейшин, дающих мудрые советы, Алан.
You're probably in Southampton, but I just wanted to let you know cell phone doesn't work here. Ты, наверное, в Саут-Гэмптоне. Я просто хотела сообщить что мой сотовый тут не ловит, так что если захочешь позвонить, то...
I'm kind of in the middle of something right now, so I'll probably just call you back. Я вроде в середине что-то прямо сейчас, так я, наверное, я перезвоню.
That's probably an undeniable fact. это, наверное, неоспоримый факт.
So, you're probably too busy to help me, then? Значит, вы наверное слишком заняты, чтобы мне помочь.
You probably don't remember who you are, so let me remind you. Наверное, не помнишь, кто ты. Позволь, я тебе напомню.
So I probably won't be in 'till the late afternoon. Так что наверное я задержусь и приду во второй половине дня.
He's probably been passing messages to the Fu Fighters this whole time, so here's what we do. Наверное, он всё это время передавал сообщения воинам Ф-рати, и вот что мы сделаем.
I'm sorry about I probably can't make it up to you... but here's a start. Я сожалею о том, что произошло наверное, ты никогда меня не простишь но я попытаюсь.
By now you've probably surmised that my friend and I aren't from around here. Вы теперь, наверное, подозреваете, что я и мой друг не из этих мест.
We should probably get one for Elaine too, right, George? Нам, наверное, надо еще одно для Элейн, да, Джордж?
Now that I think about it, that's probably why... Если задуматься, то все, наверное, от этого...
She got bounced around a lot, which was probably a good thing, considering some of the families they put her with. Она много раз возвращалась, что наверное хорошо, учитывая, в какие семьи она иногда попадала.
I probably wasn't the first call, but this guy and I, we've got each other's back. Я, наверное, был не первым в списке, но мы с этим парнем прикрываем друг друга.