They should probably just print more. |
Наверное, им стоит напечатать их побольше. |
I probably shouldn't have come, but... |
Не стоило, наверное, приезжать, но... |
The language of technology is binary; you've probably heard that at some point in time. |
Язык технологий бинарен; наверное вы об этом слышали уже в какой-то момент. |
You've probably never heard of it. |
Наверное вы никогда не слышали о ней. |
I probably shouldn't eat, either. |
Черт. Наверное и мне лучше не есть. |
It was probably the first time in my life that my father hugged me. |
Это был наверное первый раз в моей жизни, когда отец обнял меня. |
She probably would have wanted to be a regular Sonja. |
Но она наверное хотела бы быть обычной Соней. |
I probably sat with her for a week. |
Я сидел с ней, наверное, неделю. |
And that was probably for the best. |
И наверное это было к лучшему. |
But tonight's probably not the best night. |
Но сегодня наверное, не лучший день. |
And while I probably shouldn't be offering you this... |
И хотя мне, наверное, не стоит предлагать тебе это... |
Theresa's probably keeping him pretty busy with the baby coming. |
Тереза, наверное, заняла его проблемами с ребёнком. |
The block was probably at the pier in the first place. |
Блок, наверное, изначально был на пирсе. |
He's probably posting bond right now. |
Наверное, он сейчас вносит деньги. |
David, he's probably just moving into another room. |
Дэвид, наверное, он просто перемещается в другой кабинет. |
Because this, probably won't sound anything like one. |
Потому что они... наверное, ни на что не похожи. |
So you're probably all wondering: the cave. |
Вам, наверное, интересно узнать о пещере. |
He's probably already at your place. |
Он, наверное, уже на месте. |
He probably had a good reason. |
Наверное, были на то причины. |
We should probably take those rings off. |
Нам, наверное, стоит снять кольца. |
Well, he's probably spending a little too much time laying flat on his back. |
Ну, он наверное проводит достаточно много времени лежа на спине. |
Now you probably assume, well the governments are going to do something. |
Теперь вы, наверное, думаете, что правительства собираются что-то делать. |
That's probably one of Frank's weird shell corporations. |
Наверное, одна из лжекорпораций Фрэнка. |
I think you probably just deleted the shortcut. |
Наверное, вы просто удалили иконку. |
So I should probably stay behind and protect one of the archipelago's national treasures. |
Наверное, мне стоит постоять в стороне и защищать одно из национальных сокровищ архипелага. |