| They should probably just print more. | Наверное, им стоит напечатать их побольше. |
| I probably shouldn't have come, but... | Не стоило, наверное, приезжать, но... |
| The language of technology is binary; you've probably heard that at some point in time. | Язык технологий бинарен; наверное вы об этом слышали уже в какой-то момент. |
| You've probably never heard of it. | Наверное вы никогда не слышали о ней. |
| I probably shouldn't eat, either. | Черт. Наверное и мне лучше не есть. |
| It was probably the first time in my life that my father hugged me. | Это был наверное первый раз в моей жизни, когда отец обнял меня. |
| She probably would have wanted to be a regular Sonja. | Но она наверное хотела бы быть обычной Соней. |
| I probably sat with her for a week. | Я сидел с ней, наверное, неделю. |
| And that was probably for the best. | И наверное это было к лучшему. |
| But tonight's probably not the best night. | Но сегодня наверное, не лучший день. |
| And while I probably shouldn't be offering you this... | И хотя мне, наверное, не стоит предлагать тебе это... |
| Theresa's probably keeping him pretty busy with the baby coming. | Тереза, наверное, заняла его проблемами с ребёнком. |
| The block was probably at the pier in the first place. | Блок, наверное, изначально был на пирсе. |
| He's probably posting bond right now. | Наверное, он сейчас вносит деньги. |
| David, he's probably just moving into another room. | Дэвид, наверное, он просто перемещается в другой кабинет. |
| Because this, probably won't sound anything like one. | Потому что они... наверное, ни на что не похожи. |
| So you're probably all wondering: the cave. | Вам, наверное, интересно узнать о пещере. |
| He's probably already at your place. | Он, наверное, уже на месте. |
| He probably had a good reason. | Наверное, были на то причины. |
| We should probably take those rings off. | Нам, наверное, стоит снять кольца. |
| Well, he's probably spending a little too much time laying flat on his back. | Ну, он наверное проводит достаточно много времени лежа на спине. |
| Now you probably assume, well the governments are going to do something. | Теперь вы, наверное, думаете, что правительства собираются что-то делать. |
| That's probably one of Frank's weird shell corporations. | Наверное, одна из лжекорпораций Фрэнка. |
| I think you probably just deleted the shortcut. | Наверное, вы просто удалили иконку. |
| So I should probably stay behind and protect one of the archipelago's national treasures. | Наверное, мне стоит постоять в стороне и защищать одно из национальных сокровищ архипелага. |