You were out for probably 20 seconds. |
Ты падал, наверное, секунд 20. |
You probably saw a salmon spawning, wet rocks on the beach, and a gust of wind. |
Ты, наверное, видел нерест лосося, влажные камни на пляже и порыв ветра. |
That's probably a bag of morality. |
Это, наверное, мешок нравственности. |
He's probably thrilled to have an excuse to break us up. |
Ему, наверное, нетерпится найти предлог, чтобы заставить нас расстаться. |
Well, I'd probably start them off... |
Ну, я бы наверное начал с того, что... |
He's got problems, and he'll have to probably see a shrink. |
У него проблемы, и, наверное, ему нужен психиатр. |
I should probably have a talk with him... if you'd like. |
Я должна была, наверное, поговорить с ним... если вы так хотите. |
He is behaviorally young, probably between 17 and 22. |
Он поведенчески юн, наверное между 17 и 22 годами. |
She's probably out in the garden. |
Она, наверное, где-то в саду. |
The things is, I think you should probably stop the car. |
Дело в том, что... наверное, вам лучше остановить машину. |
She's probably there already with your grandma. |
Она, наверное, уже там с твоей бабушкой. |
They probably just felt bad for me, but... |
Наверное, просто из сочувствия, но... |
He probably wanted you as a hostage. |
Наверное, он хотел сделать вас заложницей. |
I'm probably getting ahead of myself. |
Я, наверное, забегаю вперед. |
Elijah probably started making exit plans the moment you two showed up at his studio. |
Наверное, Элайджа начал разрабатывать план бегства, когда вы вдвоем объявились в его студии. |
They probably severed your spinal cord. |
Наверное, они тебе позвоночник повредили. |
My mom's probably... standing right in front of me right this second. |
А моя, наверное... стоит прямо передо мной в эту самую минуту. |
The line's probably really long now, too. |
Очередь, наверное, тоже длиннющая. |
We've probably been so wrapped up in our own petty lives we totally missed the circumstances. |
Наверное, мы были так заняты своими маленькими жизнями, что... что совсем пропустили обстоятельства. |
I probably should've left out that whole middle part. |
Наверное, середину можно было опустить. |
You probably only have one ball. |
Наверное, у тебя всего одно яйцо. |
She probably just wanted you to check up on me. |
Она, наверное, просто хотела, чтобы ты меня проверил. |
That was probably the last vehicle I got really attached to. |
Это было наверное последнее транспортное средство, к которому я действительно привязалась. |
He's probably making more than all of us combined. |
Он, наверное, денег делает больше, чем мы все вместе взятые. |
I should probably just start a new life. |
Я наверное должен начать новую жизнь. |