Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
You were out for probably 20 seconds. Ты падал, наверное, секунд 20.
You probably saw a salmon spawning, wet rocks on the beach, and a gust of wind. Ты, наверное, видел нерест лосося, влажные камни на пляже и порыв ветра.
That's probably a bag of morality. Это, наверное, мешок нравственности.
He's probably thrilled to have an excuse to break us up. Ему, наверное, нетерпится найти предлог, чтобы заставить нас расстаться.
Well, I'd probably start them off... Ну, я бы наверное начал с того, что...
He's got problems, and he'll have to probably see a shrink. У него проблемы, и, наверное, ему нужен психиатр.
I should probably have a talk with him... if you'd like. Я должна была, наверное, поговорить с ним... если вы так хотите.
He is behaviorally young, probably between 17 and 22. Он поведенчески юн, наверное между 17 и 22 годами.
She's probably out in the garden. Она, наверное, где-то в саду.
The things is, I think you should probably stop the car. Дело в том, что... наверное, вам лучше остановить машину.
She's probably there already with your grandma. Она, наверное, уже там с твоей бабушкой.
They probably just felt bad for me, but... Наверное, просто из сочувствия, но...
He probably wanted you as a hostage. Наверное, он хотел сделать вас заложницей.
I'm probably getting ahead of myself. Я, наверное, забегаю вперед.
Elijah probably started making exit plans the moment you two showed up at his studio. Наверное, Элайджа начал разрабатывать план бегства, когда вы вдвоем объявились в его студии.
They probably severed your spinal cord. Наверное, они тебе позвоночник повредили.
My mom's probably... standing right in front of me right this second. А моя, наверное... стоит прямо передо мной в эту самую минуту.
The line's probably really long now, too. Очередь, наверное, тоже длиннющая.
We've probably been so wrapped up in our own petty lives we totally missed the circumstances. Наверное, мы были так заняты своими маленькими жизнями, что... что совсем пропустили обстоятельства.
I probably should've left out that whole middle part. Наверное, середину можно было опустить.
You probably only have one ball. Наверное, у тебя всего одно яйцо.
She probably just wanted you to check up on me. Она, наверное, просто хотела, чтобы ты меня проверил.
That was probably the last vehicle I got really attached to. Это было наверное последнее транспортное средство, к которому я действительно привязалась.
He's probably making more than all of us combined. Он, наверное, денег делает больше, чем мы все вместе взятые.
I should probably just start a new life. Я наверное должен начать новую жизнь.