I probably have too go too Rome to find new ones. |
Наверное, придется ехать в Рим за новыми. |
He probably stashed it nearby until he was sure he got paid. |
Он, наверное, спрятал его где-то поблизости, пока ему не заплатят. |
He's probably halfway through the surgery by now. |
Ему, наверное, уже делают операцию. |
He would probably ask what each of us wants. |
Наверное, спросил бы, что каждая из нас хочет. |
But probably it's the prettiest girl in the harvest that gets chose. |
Наверное, это будет самая хорошенькая девочка на сборе урожая. |
We should probably let you get some rest. |
Наверное, нужно дать тебе немного отдохнуть. |
You know, we should probably not talk about our little adventure. |
Знаешь, мы, наверное, просто не должны говорить о нашем маленьком приключении. |
Well, you'll probably place In fenton's linear algebra class then today. |
Ну, ты, наверное, будешь сегодня на линейной алгебре у Фентона. |
They'd probably let you do it over the phone. |
Они, наверное, позволят тебе сделать это по телефону. |
He probably went there to think things over. |
Он там был, наверное, пару часов. |
I probably would have reversed course - maintained the alliance as long as possible. |
Я, наверное, изменила бы курс, чтобы поддерживать союз максимально долго. |
On my knees probably, same as you. |
На коленях, наверное, так же, как и ты. |
If somebody saw you, then, you're probably safer in here with us. |
Если кто-то видел тебя, тогда, наверное ты в большей безопасности здесь с нами. |
We should probably talk about the trip to Denver. |
Нам, наверное, стоит поговорить о поездке в Денвер. |
He's probably sleeping in his cellular entertainment thing again. |
Наверное, он опять спит в своей клеточно-развлекательной штуке. |
It would probably look like I was vacuuming. |
Наверное, будет похоже, что я пылесошу. |
Ward probably started off easy, too. |
Наверное, Уорд тоже начинал с легкого. |
I know this is probably pretty difficult for you, Charlie. |
Я знаю, Чарли, тебе, наверное, из-за этого трудно. |
Doc is probably on his way to jail. |
Док уже, наверное, на полпути в тюрьму. |
She'll probably be on the next flight home. |
Она, наверное, прилетит следующим рейсом. |
We probably don't even realize yet what is really happening. |
Вообще-то мы с вами пока еще, наверное, не осознаем, что происходит. |
That's probably what makes him human. |
Наверное, именно это делает его человеком. |
You know, from the looks of her, she's probably guilty. |
Судя по ней, она, наверное, виновата. |
She's probably more confused that her parents aren't actually divorced. |
Ее наверное больше смущает что ее родители до сих пор не в разводе. |
And probably any others that are left in the house. |
И, наверное, всё, что ещё осталось в доме. |