I'll probably be sorry at the end of the day, but... |
Наверное, пожалею к концу дня, но... |
They probably want to knock it down and throw up some apartments. |
Наверное, хотят снести здание и построить какие-нибудь квартиры. |
I guess I could probably come. |
Наверное, я бы мог прийти. |
You should probably give it to him. |
Наверное, тебе лучше отдать его. |
I probably just got, like, dehydrated. |
Просто немного, наверное, обезвожен. |
They're probably just enjoying a day on the beach. |
Они, наверное, просто наслаждаются днем на пляже. |
Well, you'd probably want to slow down... |
Ты, наверное, хочешь сбавить скорость... |
Like, there's probably no other girl in the world who looks exactly like you. |
Наверное, в мире нет другой девушки, похожей на тебя. |
This is a monthly event, so probably nothing to worry about. |
Это происходит каждый месяц, наверное, не о чем беспокоиться. |
He was probably taking out all mention of his name... |
Наверное, вырезал упоминания о себе... |
She probably broke off the engagement to be with the senator. |
Наверное, она разорвала помолвку, чтобы быть с сенатором. |
In order to save his own skin, he'll probably turn them in. |
Чтобы спасти свою шкуру, он, наверное, сдаст их. |
They're probably in an icy pool right now. |
Наверное, сейчас они в ледяном бассейне. |
They're probably at our house. |
Они, наверное, у нас дома. |
You know, I should probably do something about those. |
Знаешь, наверное, мне... нужно с этим что-то сделать. |
He probably just got busy, forgot to check in. |
Наверное, он очень занят, забыл отзвониться. |
You're probably going to be playing football again next fall. |
Ты наверное снова будешь играть в футбол следущей осенью. |
He probably would have taken other kids to the playground. |
Он, наверное, взял бы других детей на игровую площадку. |
Although I should probably send that Marie person a thank-you card. |
Хотя мне наверное следует послать благодарственное письмо этой Мари. |
I probably changed a bit, but you certainly haven't. |
Я, наверное, изменился слегка, но ты точно не изменилась. |
I probably could have ended things with her... a little earlier. |
И я, наверное, мог бы расстаться с ней... немного раньше. |
I should probably scrap my whole book and just start from scratch. |
Мне, наверное, придется сжечь свою книгу и начать заново. |
It was... it was probably just a prank. |
Это было... это, наверное, была просто шутка. |
You probably forced her to do something. |
Вы наверное заставляли ее делать что-то. |
And we should probably cancel dinner because that'll just be awkward. |
И нам, наверное, стоит отменить ужин, потому что иначе это будет странно. |