Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
I have been treating Becky differently than all the other kids at this school when I probably should've just treated her like everybody else. Я относилась к Беки не так, как к остальным ученикам и, наверное, это было неправильно.
He probably wants to talk to me about why I've been kind of weird lately. Наверное, хочет со мной поговорить о том, почему я как-то странно вел себя в последнее время.
You'll probably be wanting your ring back. Вы, наверное, хотите вернуть свое колечко?
The caravan is probably long gone by now, and we're miles from the docks. Отряд, наверное, уже давно отправился в путь, а мы в милях от доков.
I'm on a walkway, I don't know, probably 30 yards past that pool. Я на пешеходной дорожке, не знаю, наверное, метрах в тридцати за тем прудом.
He was probably just, I don't know, Я не знаю, он наверное просто
She's probably a little fragile after being in there so long, Она наверное ослабла там за столько времени.
Choinski probably promised to take care of the family while the kid goes down, figuring he'd do a short bid. Чоински, наверное, пообещал позаботиться о семье, пока мальчишка будет сидеть, понимая, что срок он получит небольшой.
It's her original recipe, but we'll probably update it with a little musk. Это её собственный рецепт, но мы, наверное, добавим в него мускуса.
The other person's probably in the bathroom right now Другой, наверное, отошёл в туалет.
She's probably really moved right now! Наверное, она сейчас его смотрит!
That's probably her boss telling her that I can see him now. Наверное, это босс говорит ей, что я могу с ним увидеться.
Alicia, you're probably wondering how Glenn found out about Amber Madison. Carla! Алисия, вам наверное интересно, как Глен узнал об Амбер Мэдисон.
Honestly, someone should probably tell Trip that his own cousin is trying to frame him for a crime he didn't commit. Честно говоря, наверное, кому-нибудь следует сказать Трипу, что его кузен пытается ложно обвинить его в преступлении, которого он не совершал.
Peggy, you will probably kill me for this... but Senator, we now have a subway museum... Пэгги, ты меня за это сейчас наверное убьёшь. но, сенатор, теперь у нас есть музей метро.
We should probably just part ways right now. Нам нужно, наверное, разделиться сейчас
Sweetheart, she's probably already been evacuated. Милый, ее, наверное, уже эвакуировали
I had nothing to do with getting the two of you together, as you can probably realize from my reaction to it. Я не имела никакого отношения к вашей встрече... как ты, наверное, поняла по моей реакции.
My favorite character is probably ralph. Мой любимый персонаж, наверное, Ральф
Well, if I'm going to be a proper gent, I should probably walk you to the door. Если я собираюсь вести себя как настоящий джентльмен, я, наверное, должна проводить тебя до двери.
I probably should have told you this before I started working here, but he used to be my boyfriend. Наверное, мне стоило рассказать об этом до того, как я начала работать здесь, но...
We didn't agree, and I probably should have told you, but I know how you feel about him. Мы не договаривались, и, наверное, стоило тебе сказать, что я знаю про твои чувства к нему.
He probably wants to be a senator, right? Он, наверное, хочет стать сенатором, да?
I've probably seen too many movies, you know? Наверное, слишком много фильмов смотрела.
You probably discussed what was said in chambers back at your firm, right? Возвращаясь в свой офис, вы, наверное, обсуждаете то, что говорилось в суде, верно?