Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
Yes, a totally innocent man who seemed super nice and probably did nothing wrong at all just got blown up in our living room. Да, совершенно невинный человек, который казался супермилым и наверное вообще не сделавший ничего плохого, просто взорвался в нашей гостиной.
If she knows all this about you, she'll probably come here. Если она все о тебе знает, она, наверное, заглянет сюда.
You probably couldn't reach my cell phone when I was going through the forest. Наверное, ты звонила, когда я была вне зоны доступа.
I mean, knowing Izzy, he's worked very hard at it, probably listened to a lot of hearts. Зная Иззи, как он много и тяжело работает, наверное он прослушал целую кучу сердец.
We should probably go look for him, right? Наверное, стоит сходить его поискать?
It would probably have been better to begin by defining priorities, so that staff needs could then have been assessed. Наверное, лучше было бы начать с определения приоритетов, с учетом которых можно было бы оценить кадровые потребности.
I am not a billionaire; I am probably not even a millionaire. Я не миллиардер; я, наверное, даже не миллионер.
Yet I know too that if this is indeed taking place, it is probably the least significant reason why Serbs are not registering. Но я также знаю, что если это и происходит, то это, наверное, самая незначительная причина неучастия сербов в регистрации.
In fact, members have probably heard it hundreds of times: liberalize your telecommunication market and do not be afraid of competition. Фактически они, наверное, слышали это уже сотни раз: либерализируйте ваш телекоммуникационный рынок и не бойтесь конкуренции.
President Kuchma (spoke in Ukrainian): Speaking from this high rostrum, I feel probably the same as everybody present here - responsibility, solidarity and inspiration. Г-н Кучма (говорит по-украински): Выступая с этой высокой трибуны, я, наверное, испытываю те же чувства, что и все присутствующие в этом зале: ответственность, солидарность и вдохновение.
Access to computers in Zimbabwean schools remained very limited, which was probably the case in most African countries. Доступ к компьютерам в школах страны, как, наверное, и в большинстве других стран Африки, по-прежнему весьма ограничен.
Openness to mutually beneficial cooperation is probably one of the main features of Belarus' foreign policy, which sincerely seeks to establish a network of good neighbourly relations embracing our country. Открытость взаимовыгодному сотрудничеству является, наверное, одной из главных черт внешней политики Беларуси, которая искренне стремится создать сеть добрососедских отношений вокруг нашей страны.
Honestly, they're probably just going through a phase. У них, наверное, фаза отношений такая.
He probably just tossed her up on that piece of wood and said, "You win". Наверное, он вытащил её на эту деревяшку и сказал "Ты выиграла".
She gave me her number, and right now she's probably sitting by the phone waiting for me to call. Она дала мне свой номер и теперь, наверное, сидит у телефона, дожидаясь моего звонка.
I had a handful of gummy worms in that jacket that he probably won't even eat. У меня в той куртке был пакетик желейных червячков, которые он, наверное, даже не ест.
That's probably why jake can't describe who saved him. Наверное, вот почему Джейк не может описать того, кто его спас
We probably should have done it sooner, Victor, but we want to make sure it was the right decision. Нам, наверное, стоило сделать это раньше, Виктор, но мы хотели убедиться, что принимаем верное решение.
So Max was calling it a low-speed chase, which I think probably offended your dad, but it was really hilarious. И Макс назвал это погоней на низкой скорости, и этим, наверное, задел твоего отца, но было очень уморительно.
I'd be happy just sticking it under a mattress, But there's probably no mattress big enough. Да я бы с радостью засунул их под матрас, но, наверное, такого большого матраса не существует.
He's probably on speed dial of half the phones in this room. Он, наверное, на быстром наборе почти у всех в этой комнате.
I don't have cumin, but I probably have cinnamon. Тмина у меня нет, но, наверное, есть корица.
And if he did, I'd probably be dead by now. Если бы знал, то я, наверное, был бы уже мёртв.
But it probably couldn't hurt to remind them how much they value you as a family member. Но, наверное, стоит напомнить о том, за что тебя как члена семьи ценят домашние.
All right, well, I should probably go. Хорошо, наверное, мне следует идти