I've seen all the skeletons in your closets, probably even the ones you hid from each other. |
Я видел все скелеты в ваши шкафы, наверное, даже те, вы прятали друг от друга. |
He's headed for the Star City expressway, probably high-tailing his way back to Central City. |
Он направился к железной дороге Стар сити наверное, возвращается в Централ сити. |
If there's none in there, we're probably out. |
Если там пусто, то наверное нет. |
My father left in a rush, so he probably didn't have time to cover his tracks. |
Мой отец ушел в спешке, так что, наверное, не успел замести все следы. |
You're probably already ahead of me here, but the flaw in that premise |
Вы, наверное, уже впереди меня, вот, но недостаток в том, что помещение |
You've probably been watching me sweat all day, laughing! |
Ты, наверное, наблюдал, как я волнуюсь весь день, и при этом смеялся! |
You know, Neil, you probably already know this, but this ship was a tracking station for... |
Нил, ты, наверное, уже знаешь это, но этот корабль был станцией наблюдения... |
Ethan probably just thought your title was soft, so he went with something that would give your piece a chance to go viral. |
Итан, наверное, подумал, что название слишком обычное, поэтому и изменил на что-то, что сделало бы твою статью хитом. |
The contract is probably in his private office, which is at the top of the building. |
Контракт, наверное, в его личном кабинете наверху здания. |
You probably can't read, fox, but the sign says... |
Ты, наверное, и читать не умеешь, лис, но здесь сказано: |
He's probably the next judge! |
Скоро, наверное, судьей станет! |
I know you'll probably replace me on the board and call for a revote tomorrow, but I'm here today. |
Лори, вы, наверное, замените меня в совете, и проголосуете повторно, но сейчас я здесь. |
I think, five years ago, I probably would have done anything to play with you. |
Думаю, пять лет назад, я бы, наверное, сделала что угодно чтобы играть с тобой. |
You're probably right. Besides, it isn't necessary yet. |
Наверное, ты прав, кроме того сейчас это пока не нужно. |
He wouldn't say and maybe he probably couldn't. |
Он не сказал и, наверное, он и не мог. |
We should... we should probably talk for a second. |
Нам стоит... нам стоит, наверное, поговорить пару секунд. |
I'm Michael, Michael Smyth, but you probably know that already. |
Меня - Майкл, Майкл Смит, но ты, наверное, уже это знаешь. |
(Laughter) That was 1998. Sixteen years later, you'd probably say the opposite. |
(Смех) Это было в 1998. 16 лет спустя можно, наверное, сказать обратное. |
She was on Larry King he said, "You're probably wondering how on Earth this could happen to you twice. |
Она позже была на шоу Ларри Кинга, и он сказал: «Вы, наверное, удивляетесь, как такое вообще могло произойти с вами дважды». |
She's probably the one who gave Doug Holiday the clap that done him in. |
Наверное Дог Холидей подцепил от нее трипак, который его и прикончил. |
You're probably wondering why not speak to a girlfriend or an analyst, instead of burdening your home phone answering machine. |
Ты, наверное, удивляешься, что я говорю не с подругой или психоаналитиком, а вместо этого обременяю твой домашний автоответчик. |
Which is why the story you're probably most familiar with is people killing each other for sneakers. |
Поэтому чаще всего вы, наверное, слышите о том, как люди убивают друг друга из-за кроссовок. |
If I were in your situation, I probably would've done the same. |
Если бы я была в твоём положении, я, наверное, бы сделала то же самое. |
Well, today's probably not the best day, you know? |
Знаешь, сегодня наверное не самый удачный день. |
I've probably had more meals with you than my wife, actually, when I... |
Я наверное обедал с тобой чаще, чем со своей женой, когда я... |