Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
Actually, that's probably him. Скорее всего, это наверное он.
Which is probably why you threw those six picks in the last three games. Наверное, поэтому в последних трёх матчах соперники сделали шесть подборов с твоих передач.
They'd probably shoot me if they knew I told you. Меня бы, наверное, расстреляли, если бы узнали, что я тебе всё рассказал.
Well, you probably don't even remember. Да, ты наверное даже не помнишь.
We'd probably get used to that, though. Наверное, к этому мы сможем привыкнуть.
He's probably at your house. Он, наверное, у тебя дома.
Hector will probably be in a mood. Хектор, наверное, не в духе.
You probably don't realize... but the fleet will only accept one man as their new Admiral. Вы, наверное, не понимаете... но флот примет своим новым адмиралом лишь одного человека.
Well, if you're going you should probably bring this with you. Ну, если ты уходишь наверное, тебе стоит взять с собой это.
No, you should probably take that. Нет, наверное, стоит ответить.
You're probably thinking I'm a little young to be staying at the Marigold. Наверное, думаете, что я слишком молода, чтобы жить в "Мэриголде".
Well, you know, probably not. Ну, знаешь, наверное нет.
That's probably why I got lightheaded with the saw in my hand. Наверное, поэтому голова закружилась с пилой в руке.
You probably think that was a bad idea. Ты наверное думаешь, что это плохая идея.
If Jaegar's there, I can probably help you find her. Если Ягер там, я, наверное, смогу ее найти.
So you're probably wondering what all this has to do with social equality. Таким образом, вам, наверное, интересно, какое это имеет отношение к социальному равенству.
They probably texted "always" to each other 14 million times this year. Наверное, за год написали друг другу под 14 лямов смсок с этим словом.
I should probably go to sleep. Мне, наверное, пора спать.
Well... you know, probably means he's being laid off. Ну... знаете, наверное, это значит, что его увольняют.
And I probably need to explain a few things. И я наверное должен вам объяснить кое-что.
He's probably halfway to Denver by now. Он уже, наверное, на полпути к Денверу.
You probably want to switch that off. Тебе, наверное, лучше бы его выключить.
Though you'll probably want to save postage on one. Хотя вы, наверное, хотите сохранить почтовые расходы на раз.
And I probably shouldn't do this, but he wrote you this note. И, наверное, мне не стоило этого делать, но он написал тебе записку.
They are probably surprised by this. Вас это, наверное, удивляет.