Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
Everything happened, and, probably, you do not yet know about everything. Всякое бывало, и, наверное, не обо всем Вы знаете.
Subsequently, he probably went to Bohemia and Germany, where he tried to encourage the help of local rulers. Потом Одонич наверное жил в Чехии и Германии, где просил помощи у местных правителей.
This game is very well known, so you probably know that the base consists of a revolving wheel, which are different colors with numbers. Эта игра очень хорошо известна, так что вы, наверное, знаете, что база состоит из вращающееся колесо, которые отличаются цвета с номерами.
Although this is probably the way things are, when everything is built on what happened before. Хотя, наверное, это обычное положение вещей, когда все строится на том, что когда-то произошло раньше.
Some of you have probably seen - those who have not seen I invite you to peek. Некоторые из вас, наверное, видели - те, кто еще не видел я приглашаю вас заглянуть.
That is, in theory, how could you probably create the three parts of the Guardians and in ten or fifteen years suddenly... То есть в теории, как бы можно наверное снять три части Защитников и через десять-пятнадцать лет вдруг...
You probably expect the noise it makes to be classical too, like a cello being played by an angel in a pillow of honey. Наверное, вы ожидаете, что и звучит она классически как виолончель, на которой играет ангел, сидящий на подушке из меда.
And if I'm being honest, you're probably the only one who doesn't deserve to be. И если честно, ты наверное единственный этого не заслуживаешь.
I won't pretend I love you, but... we should probably start liking each other at least. Не буду притворятся, что я люблю тебя, но мы наверное должны начать нравится друг другу.
If it will make you more comfortable to get a second opinion, That's probably something you should do. Если вам спокойнее получить второе мнение, наверное, вам нужно это сделать.
Now, probably at the wrong time? Сейчас, наверное, не вовремя?
So we should probably do it tonight while you're still in town. Наверное, мы должны попытаться это сделать, пока ты ещё в городе.
You should... you should probably do that. Да... Наверное... лучше тебе так и сделать.
That's probably because I'm the only one who knows it. Наверное, это потому, что кроме меня никто этого не знает.
If Miss Malvin hadn't showed up, I probably would have... Если бы мисс Малвин не застала меня, я бы, наверное...
You'll probably find that one again. ты, наверное, найдешь ее снова.
He probably had it sitting on the console and then it went flying when he got hit. Наверное, он торчал у него из кармана... и вылетел, когда машины столкнулись.
Rumsfeld, himself, would probably call her and thank her for the donation she made on the way in. Наверное, Рамсфелд (министр обороны США) лично позвонит ей и поблагодарит её за пожертвование, которое она сделала по пути сюда.
The very close cousin of his will probably know a bit. У вас такие близкие отношения, что ты наверное что-то знаешь.
Barbarian, you are probably interested in gold? Варвар, тебя, наверное, интересует золото?
No way'll this work. I'll probably end up with your head, or someone else's legs. Не думаю, что это сработает. у меня, наверное, появится твоя голова или будут чьи-то чужие ноги.
It was probably your subconscious instinct was saying, Наверное, твоё подсознание подсказало, что надо делать.
We could go get a coffee but... you probably don't have time. Так что насчет кофе? Или... у тебя, наверное, нет времени.
No, they're probably just in her closet. Нет, они, наверное, в ее шкафу
My coach probably thinks that I'm on drugs, and I'm thinking... Мой тренер, наверное думает, что я сижу на наркотиках... и я думаю...