| Your parents were probably members, so I'm sure they were nicer to you. | Ваши родители наверное были членами клуба, поэтому наверняка там к вам относились лучше. |
| He's probably in Brazil by now. | Он, наверное, уже в Бразилии. |
| I know. I should probably just start getting used to it. | Да, мне наверное пора к этому привыкнуть. |
| She probably killed - killed blackham, too. | И, наверное - Блэкема тоже убила она. |
| We should probably go through this again. | Наверное, стоит еще разок все повторить. |
| Dr. Pren would probably have a heart attack. | У доктора Прена, наверное, будет сердечный приступ. |
| We'd probably just get lost in the past. | Мы, наверное, будем только блуждать в прошлом. |
| He deserves it though, probably. | Наверное, он всё-таки заслуживает этого. |
| You probably just lost it again. | Ты, наверное, опять его потерял. |
| She probably found it in Blackwood's studio. | Наверное, нашла её в студии Блэквуда. |
| I could probably download one from the Internet. | Скачаю, наверное, из Интернета. |
| He was probably just protecting the money. | Наверное, он просто охранял деньги. |
| Could probably eat off the floor. | Наверное, с пола можно есть. |
| I should probably get home anyway. No! | Мне в любом случае наверное нужно добраться до дома нет. |
| He got married, and I'll probably do the same at some point. | Он женился, и я, наверное, сделаю тоже самое в какой-то момент. |
| Phil's probably in another meeting. | Фил, наверное, на другой встрече. |
| His bones are probably moldering in the jungle. | Наверное, его кости гниют где-нибудь в джунглях. |
| That fellow's probably heard about the mines. | Наверное, этот парень слышал про шахты. |
| She probably ate like a hundred kittens. | Она, наверное, съела сотню котят. |
| It was an unholy alliance but I probably should have mentioned it. | Это был нечестивый союз, но, наверное, я должен был об этом рассказать. |
| I mean, she's probably not even born yet. | Она, наверное, ещё даже не родилась. |
| So, I'll probably meet her at the airport for a little layover hang. | Так, я наверное встречу ее в аэропорту при маленькой проверке багажа. |
| I should probably get back to my family. | Наверное мне следует вернуться к моей семье. |
| She's probably sitting, watching right now, laughing. | Она, наверное, где-то сидит, смотрит на нас и смеется. |
| You should probably call for backup. | Наверное, тебе надо вызвать поддержку. |