Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
She was probably just a child bride. Её, наверное, отдали замуж ещё ребёнком.
You probably all read The Celestine Prophecy by James Redfield. Вы, наверное, все читали Селестинские пророчества Джеймса Редфилда.
If you'd stayed, I'd probably be selling beer or something. Если бы ты остался, я бы, наверное, продавал пиво или что-то еще.
He probably doesn't even have a license to marry us. У него наверное даже нет лицензии, чтобы поженить нас.
She'll probably have a team of highly trained security specialists around her at all times. Вокруг неё, наверное, всё время будет виться целая команда обученных специалистов по безопасности.
You probably get this all the time but still it's got to be said. Вы, наверное, слышите эту фразу каждый раз, но это просто необходимо сказать.
He's probably daring us to try to catch him. Он, наверное, проверяет сможем ли мы его поймать.
I probably should have stayed out of it... Наверное, мне следовало держаться подальше.
They've probably rowed back across by now. Они, наверное, уже вернулись.
I should probably take it to get resized. Наверное, стоит отдать его ювелиру.
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
He's probably at the motor pool. Он, наверное, в автопарке.
You probably can't call me ever again. Наверное, ты больше никогда не сможешь мне позвонить.
I can probably figure all of this out. Дэнни, наверное, я смогу все это наладить.
I should probably get going back to Brigette. Мне наверное следует вернуться к Бриджетт.
You probably never even heard of the Great War. Ты, наверное, даже не слышал о Великой войне.
He's probably just jealous of Owloysius. Наверное, он ревнует нас к Совелию.
We're probably already in FTL. Мы, наверное, уже на сверхсветовой.
A truer picture of the situation of gender equality in Japan would probably emerge if information was aggregated by age. Более правдивую картину ситуации в отношении уровня равенства между мужчинами и женщинами в Японии можно было бы, наверное, получить, если такие данные были бы представлены в разбивке по полу.
This is probably the most important section of this article. Это наверное самая важная часть этой статьи.
I arrived thinking I would probably confused by the roads where cars drive on the left, English. Я приехал думал я, наверное, путают по дорогам автомобили, где левостороннее движение, английский.
First of all, probably, sincerity of performance - and everything is ok here with it. В первую очередь, наверное, на искренность исполнения - а с ней тут все хорошо.
It is probably the most popular tool for communication with clients and suppliers. Наверное, это самый предпочтительный способ связи с клиентами и поставщиками.
For example, readers can probably determine whether it's thttpd or Apache, and learn something about your operating system. Например, посетители смогут наверное определить используется ли thttpd или Apache, и узнать что-нибудь о вашей операционной системе.
If you installed Tor via some package or installer, it probably starts Tor for you automatically on boot. Если вы устанавливали Тог из пакета или с помощью инсталлятора, он наверное автоматически стартует при загрузке системы.