She was probably just a child bride. |
Её, наверное, отдали замуж ещё ребёнком. |
You probably all read The Celestine Prophecy by James Redfield. |
Вы, наверное, все читали Селестинские пророчества Джеймса Редфилда. |
If you'd stayed, I'd probably be selling beer or something. |
Если бы ты остался, я бы, наверное, продавал пиво или что-то еще. |
He probably doesn't even have a license to marry us. |
У него наверное даже нет лицензии, чтобы поженить нас. |
She'll probably have a team of highly trained security specialists around her at all times. |
Вокруг неё, наверное, всё время будет виться целая команда обученных специалистов по безопасности. |
You probably get this all the time but still it's got to be said. |
Вы, наверное, слышите эту фразу каждый раз, но это просто необходимо сказать. |
He's probably daring us to try to catch him. |
Он, наверное, проверяет сможем ли мы его поймать. |
I probably should have stayed out of it... |
Наверное, мне следовало держаться подальше. |
They've probably rowed back across by now. |
Они, наверное, уже вернулись. |
I should probably take it to get resized. |
Наверное, стоит отдать его ювелиру. |
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you. |
Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. |
He's probably at the motor pool. |
Он, наверное, в автопарке. |
You probably can't call me ever again. |
Наверное, ты больше никогда не сможешь мне позвонить. |
I can probably figure all of this out. |
Дэнни, наверное, я смогу все это наладить. |
I should probably get going back to Brigette. |
Мне наверное следует вернуться к Бриджетт. |
You probably never even heard of the Great War. |
Ты, наверное, даже не слышал о Великой войне. |
He's probably just jealous of Owloysius. |
Наверное, он ревнует нас к Совелию. |
We're probably already in FTL. |
Мы, наверное, уже на сверхсветовой. |
A truer picture of the situation of gender equality in Japan would probably emerge if information was aggregated by age. |
Более правдивую картину ситуации в отношении уровня равенства между мужчинами и женщинами в Японии можно было бы, наверное, получить, если такие данные были бы представлены в разбивке по полу. |
This is probably the most important section of this article. |
Это наверное самая важная часть этой статьи. |
I arrived thinking I would probably confused by the roads where cars drive on the left, English. |
Я приехал думал я, наверное, путают по дорогам автомобили, где левостороннее движение, английский. |
First of all, probably, sincerity of performance - and everything is ok here with it. |
В первую очередь, наверное, на искренность исполнения - а с ней тут все хорошо. |
It is probably the most popular tool for communication with clients and suppliers. |
Наверное, это самый предпочтительный способ связи с клиентами и поставщиками. |
For example, readers can probably determine whether it's thttpd or Apache, and learn something about your operating system. |
Например, посетители смогут наверное определить используется ли thttpd или Apache, и узнать что-нибудь о вашей операционной системе. |
If you installed Tor via some package or installer, it probably starts Tor for you automatically on boot. |
Если вы устанавливали Тог из пакета или с помощью инсталлятора, он наверное автоматически стартует при загрузке системы. |