| Your uncle Neal probably would know what your dad would have wanted. | Твой дядя Нил наверное должен знать чего хотел твой отец. |
| Personally, I probably overdid it. | Сам я, наверное, переборщил. |
| She probably needs a walk or something. | Ее, наверное, надо выгулять. |
| You've probably heard about the asteroid Apophis. | Вы, наверное, слышали об астероиде Апофис. |
| Emil's probably out wandering the woods alone talking to himself like an... | Эмил, наверное, сейчас ходит один по лесу, как... |
| It was probably just a ghost. | Наверное, это был всего лишь призрак. |
| So you should probably be very careful with him. | Поэтому тебе, наверное, стоит быть с ним поосторожнее. |
| She's probably a business associate. | Наверное, просто коллега по работе. |
| He probably can't even get us out of this cave. | Наверное, он даже из пещеры нас не вытащит. |
| She probably heard you on the stairway and dumped this stuff. | Наверное, услышала твой крик и выбросила это. |
| You probably will take over the continent. | Ты, наверное, захватишь континет. |
| He's probably back on the streets. | Он, наверное, вернулся назад на улицы. |
| I should probably write George Lucas a note of apology. | Наверное, мне стоит написать письмо с извинениями Джорджу Лукасу. |
| There are probably 40 or more official organizations from abroad, if not more, already engaged in the recovery effort. | Наверное, сорок или больше официальных организаций из-за границы уже вовлечены в работы по восстановлению. |
| The Maastricht Treaty of 1992 was probably the last masterpiece of Franco-German creativity. | Маастрихтский договор 1992 года был, наверное, последним шедевром франко-германского творчества. |
| The exact conditions used to achieve these goals would probably vary between laboratories. | Условия, используемые для достижения этих целей различными лабораториями, наверное, будут отличаться. |
| Realistically, Sarkozy's invitation was probably his last chance to play a major political and international role. | Приглашение Саркози было, наверное, его последним шансом сыграть крупную политическую и международную роль. |
| Sixteen years later, you'd probably say the opposite. | 16 лет спустя можно, наверное, сказать обратное. |
| If I was born in Monterey, probably would be in Brazil. | А если бы я родился в Монтерее, наверное сейчас я был бы в Бразилии. |
| They are probably super worried right now. | Наверное, все уже ищут нас. |
| And any plastic can be any color, as you probably well know. | И любой пластик может быть любого цвета, как, наверное, вы знаете. |
| I was probably just being hilarious as usual. | Наверное, я как обычно прикалывался. |
| But you probably don't know that much about James Watt. | Но, наверное, вы не так много знаете о Джеймсе Ватте. |
| I'm probably in the wrong country to talk about willingness to pay tax. | Но я, наверное, не в той стране, чтобы говорить о желании платить налоги. |
| Yet, most of you have probably never heard about them. | Но большинство из вас, наверное, никогда о них не слышали. |