Your uncle Neal probably would know what your dad would have wanted. |
Твой дядя Нил наверное должен знать чего хотел твой отец. |
Personally, I probably overdid it. |
Сам я, наверное, переборщил. |
She probably needs a walk or something. |
Ее, наверное, надо выгулять. |
You've probably heard about the asteroid Apophis. |
Вы, наверное, слышали об астероиде Апофис. |
Emil's probably out wandering the woods alone talking to himself like an... |
Эмил, наверное, сейчас ходит один по лесу, как... |
It was probably just a ghost. |
Наверное, это был всего лишь призрак. |
So you should probably be very careful with him. |
Поэтому тебе, наверное, стоит быть с ним поосторожнее. |
She's probably a business associate. |
Наверное, просто коллега по работе. |
He probably can't even get us out of this cave. |
Наверное, он даже из пещеры нас не вытащит. |
She probably heard you on the stairway and dumped this stuff. |
Наверное, услышала твой крик и выбросила это. |
You probably will take over the continent. |
Ты, наверное, захватишь континет. |
He's probably back on the streets. |
Он, наверное, вернулся назад на улицы. |
I should probably write George Lucas a note of apology. |
Наверное, мне стоит написать письмо с извинениями Джорджу Лукасу. |
There are probably 40 or more official organizations from abroad, if not more, already engaged in the recovery effort. |
Наверное, сорок или больше официальных организаций из-за границы уже вовлечены в работы по восстановлению. |
The Maastricht Treaty of 1992 was probably the last masterpiece of Franco-German creativity. |
Маастрихтский договор 1992 года был, наверное, последним шедевром франко-германского творчества. |
The exact conditions used to achieve these goals would probably vary between laboratories. |
Условия, используемые для достижения этих целей различными лабораториями, наверное, будут отличаться. |
Realistically, Sarkozy's invitation was probably his last chance to play a major political and international role. |
Приглашение Саркози было, наверное, его последним шансом сыграть крупную политическую и международную роль. |
Sixteen years later, you'd probably say the opposite. |
16 лет спустя можно, наверное, сказать обратное. |
If I was born in Monterey, probably would be in Brazil. |
А если бы я родился в Монтерее, наверное сейчас я был бы в Бразилии. |
They are probably super worried right now. |
Наверное, все уже ищут нас. |
And any plastic can be any color, as you probably well know. |
И любой пластик может быть любого цвета, как, наверное, вы знаете. |
I was probably just being hilarious as usual. |
Наверное, я как обычно прикалывался. |
But you probably don't know that much about James Watt. |
Но, наверное, вы не так много знаете о Джеймсе Ватте. |
I'm probably in the wrong country to talk about willingness to pay tax. |
Но я, наверное, не в той стране, чтобы говорить о желании платить налоги. |
Yet, most of you have probably never heard about them. |
Но большинство из вас, наверное, никогда о них не слышали. |