You probably want some time to settle in. |
Наверное, тебе нужно время, чтобы обустроиться. |
But you've probably also heard that that whole merger's effectively DOA. |
Но ты, наверное, также в курсе, что всё это поглощение по сути гиблое дело. |
It would probably be easier if took those heels off. |
Наверное, будет легче, если вы снимете туфли. |
I should probably take her statement, right? |
Я, наверное, должен взять у нее показания, верно? |
He's probably still awake if you want to check on him. |
Он, наверное, еще не спит, если ты хочешь проверить его. |
They're probably grubbin' quarters at the bus station by now. |
Наверное ищут себе квартиру на автобусной остановке. |
I probably shouldn't say, man. |
Мне наверное не стоит об этом говорить. |
'Course if you don't stop, you'll probably die, too. |
Хотя если пойдешь дальше, тоже умрешь, наверное. |
The search warrants have probably come through. |
Ордер на обыск наверное уже пришёл. |
I'm sure she's... fine, she probably just needed... |
Уверена, она в порядке, наверное ей просто понадобилось... |
(Dorrit) So we should probably head upstairs. |
Нам, наверное, пора наверх. |
I probably shouldn't be telling you this, but my daughter has quite a crush on you. |
Наверное, не следует говорить тебе это, но моя дочь влюблена в тебя. |
If they don't connect the car to us, we're probably okay. |
Если они не подключить машину к нам, Нам, наверное, хорошо. |
We could probably see it, sir. |
Наверное, мы можем его увидеть, сэр. |
He probably had one especially made in neon. |
У него, наверное, неоновая. |
There were probably a hundred people renting a boat that day. |
Наверное, человек 100 брали лодки в тот день. |
Jane's cooking probably suits you just fine. |
Стряпня Джейн вам, наверное, в самый раз. |
He probably had to go back to the real world, too. |
Наверное, ему тоже пришлось вернуться в реальность. |
I mean, you're a little blurry, but... well, the eye drops probably dilated your pupils. |
То есть, ты немного расплывчат, но... ну, глазные капли наверное расширили твои зрачки. |
But you've probably figured that out by now. |
Да ты уже наверное и сам в этом убедился. |
They probably thought I'd try to stop it. |
Они наверное думали, что я постараюсь остановить это. |
Now, you've probably already guessed that George never leaves Bedford Falls. |
Ты, наверное, понял, что Джордж не покинет Бедфорд Фоллс. |
I'd probably build a copy of you too. |
Наверное, я тоже тогда создам копию тебя. |
But then I figured she was probably on a date. |
Но потом до меня дошло, что она, наверное, на свидании. |
He probably has a family at home too. |
Наверное, дома его ждёт семья. |