| You probably want some time to settle in. | Наверное, тебе нужно время, чтобы обустроиться. |
| But you've probably also heard that that whole merger's effectively DOA. | Но ты, наверное, также в курсе, что всё это поглощение по сути гиблое дело. |
| It would probably be easier if took those heels off. | Наверное, будет легче, если вы снимете туфли. |
| I should probably take her statement, right? | Я, наверное, должен взять у нее показания, верно? |
| He's probably still awake if you want to check on him. | Он, наверное, еще не спит, если ты хочешь проверить его. |
| They're probably grubbin' quarters at the bus station by now. | Наверное ищут себе квартиру на автобусной остановке. |
| I probably shouldn't say, man. | Мне наверное не стоит об этом говорить. |
| 'Course if you don't stop, you'll probably die, too. | Хотя если пойдешь дальше, тоже умрешь, наверное. |
| The search warrants have probably come through. | Ордер на обыск наверное уже пришёл. |
| I'm sure she's... fine, she probably just needed... | Уверена, она в порядке, наверное ей просто понадобилось... |
| (Dorrit) So we should probably head upstairs. | Нам, наверное, пора наверх. |
| I probably shouldn't be telling you this, but my daughter has quite a crush on you. | Наверное, не следует говорить тебе это, но моя дочь влюблена в тебя. |
| If they don't connect the car to us, we're probably okay. | Если они не подключить машину к нам, Нам, наверное, хорошо. |
| We could probably see it, sir. | Наверное, мы можем его увидеть, сэр. |
| He probably had one especially made in neon. | У него, наверное, неоновая. |
| There were probably a hundred people renting a boat that day. | Наверное, человек 100 брали лодки в тот день. |
| Jane's cooking probably suits you just fine. | Стряпня Джейн вам, наверное, в самый раз. |
| He probably had to go back to the real world, too. | Наверное, ему тоже пришлось вернуться в реальность. |
| I mean, you're a little blurry, but... well, the eye drops probably dilated your pupils. | То есть, ты немного расплывчат, но... ну, глазные капли наверное расширили твои зрачки. |
| But you've probably figured that out by now. | Да ты уже наверное и сам в этом убедился. |
| They probably thought I'd try to stop it. | Они наверное думали, что я постараюсь остановить это. |
| Now, you've probably already guessed that George never leaves Bedford Falls. | Ты, наверное, понял, что Джордж не покинет Бедфорд Фоллс. |
| I'd probably build a copy of you too. | Наверное, я тоже тогда создам копию тебя. |
| But then I figured she was probably on a date. | Но потом до меня дошло, что она, наверное, на свидании. |
| He probably has a family at home too. | Наверное, дома его ждёт семья. |