Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Наверное

Примеры в контексте "Probably - Наверное"

Примеры: Probably - Наверное
He snuck up on a tweaker who probably hadn't slept in a couple of days. Он подобрался незамеченным хотя не спал перед этим, наверное, пару дней.
All right, he's probably got a knife on him - let's find it and cut ourselves down. Ладно, у него наверное с собой есть нож давай его найдем и освободимся.
And the next time you add a "probably." И в следующий раз ты добавляешь "наверное".
No, you should probably get in your car and drive away if you know what's good for you. Нет, вам, наверное, стоит сесть в тачку и уехать, для вас так будет лучше.
Well, your uncle probably came back to work too early and didn't take the two days off that the doctor recommended. Наверное, твой дядя вернулся к работе слишком рано, не отдохнув 2 дня, как рекомендовано.
I probably shouldn't have dressed the salad this afternoon Наверное, не стоило мне заправлять салат уже днём.
and, Penny, you're probably like... А ты, Пенни, наверное думаешь:
You say you're not ready for the Deputy job, but you probably know this place better than your father. Ты говоришь, что не готов быть заместителем, но ты, наверное, всё тут знаешь лучше, чем твой отец.
Sorry, I should probably be helping more. Прости, я наверное, должен больше помогать
He probably found out why the victims caught fire. Наверное, догадался, почему эти двое загорелись
You have probably experienced a lot, right? Вы, наверное, многое пережили, да?
I mean, I'm probably more of a 14-year-old than he is, and... Ну, то есть меня, наверное, скорее можно назвать 14-летним, чем его, и...
You know, Micah probably has more fun because he gets to play video games during basketball. А Майке наверное ещё веселее, он же играет в видеоигры во время баскетбола.
In his mind, he's probably in the harvest field, putting a worm down Twister's trousers. В мыслях он, наверное, в поле на сборе урожая, засовывает червяка в штаны Твистеру.
okay, I thinkhe's probably downstairs. Хорошо, он, наверное, внизу.
The place has probably changed so much, you wouldn't even recognize it anymore. Дома, наверное, так все изменилось, что мы бы ничего не узнали.
You're probably wondering why I'm handcuffed to the bed. Вас, наверное, удивляет... э-э-э-... почему я в наручниках?
The next time you receive last rites, I'll be there in the viewing room, probably standing next to your two sons. Когда вы в следующий раз получите последнее причастие, я будут там, в комнате наблюдения, наверное, рядом с вашими сыновьями.
You probably want to wash your hands, right? Ты, наверное, хочешь вымыть руки, нет?
You're probably the only person in the world who loved her as purely as I did. Наверное, ты единственная в этом мире любила её так же сильно, как я.
But I checked on my kid ten times more than they have tonight, and so I'm probably a better parent. Но я в 10 раз чаще проверял своего ребенка, чем они, и значит, наверное, я лучший родитель.
You've probably been holding onto a lot of fear and trauma from me being kidnapped, and now you can let all that go. Ты, наверное, очень боялась, и было нелегко, ведь меня похитили, а теперь ты можешь все это забыть.
He probably had one too many drinks and passed out before he made it home. Он, наверное, перепил и отрубился до того, как доехать до дома.
I mean, you could even act like you actively dislike him and that'd probably work okay. Можешь вести себя даже так, будто ты его очень не любишь, и наверное это сработает как надо.
I guess the state would probably help out, but that's not why we're offering. Ну, наверное, государство то должно как то помогать.