Английский - русский
Перевод слова Poverty
Вариант перевода Нищета

Примеры в контексте "Poverty - Нищета"

Примеры: Poverty - Нищета
Job creation was difficult, and poverty and inequality remained unacceptably high. Создание рабочих мест связано с серьезными трудностями, а нищета и неравенство сохраняются на неприемлемо высоком уровне.
Survey results also show that poverty is widespread and affects all geographical areas and social groups. Результаты социологических исследований также показывают, что нищета является распространенным явлением и затрагивает все географические районы и все социальные категории населения.
Let us make poverty and gender inequality history. Давайте сделаем так, чтобы нищета и гендерное неравенство стали достоянием прошлого.
Unemployment, poverty and underdevelopment were identified as factors contributing to crime. В числе факторов, способствующих росту преступности, были названы безработица, нищета и недостаточный уровень развития.
Africa is a continent defined by poverty. Африка является континентом, отличительная характеристика которого - нищета.
Thus, poverty persists and is even worsening. Так, нищета не только упорно сохраняется, но даже усугубляется.
Chronic poverty remains a key obstacle to meeting needs and protecting children. Одним из основных препятствий в удовлетворении потребностей детей и в их защите остается хроническая нищета.
Still, poverty remains prevalent in our countries. Однако при всем при этом в наших странах царит нищета.
Took part in joint programming committees: poverty, human rights and education. Участие в деятельности тематических совместных комиссий по следующим темам: нищета, права человека, образование.
Another broader consideration was the extent to which poverty engendered war or conflict. Другое, более широкое соображение заключается в том, в какой мере нищета порождает войны или конфликты.
Equally poverty is more prevalent in rural than urban environment. Аналогичным образом, нищета более распространена в сельских, а не в городских районах.
The main challenge facing Burkina Faso is poverty. Главная проблема, с которой сталкивается Буркина-Фасо, это нищета.
It also noted that poverty and unemployment drive conflict and expressed concern over recent violence. Соединенное Королевство также отметило, что конфликты порождают нищета и безработица, и выразило беспокойство в связи с недавними проявлениями насилия.
Those causes might include poverty, social and economic exclusion and lack of educational opportunities. В число таких причин могут входить нищета, социальная и экономическая изоляция, а также отсутствие возможностей для получения образования.
We know from bitter experience that poverty and desperation breed insecurity and conflict. На своем горьком опыте мы знаем, что нищета и отчаяние порождают отсутствие безопасности и конфликты.
The first dimension is income poverty. Первым элементом является нищета, обусловленная острой нехваткой доходов.
For others, human development poverty may be more important. Для других стран более важное значение может иметь нищета, обусловленная недостаточным уровнем развития человека.
The Special Rapporteur is also of the view that if discrimination in education reinforces poverty, poverty also fosters discrimination. Специальный докладчик также полагает, что, если дискриминация в области образования усугубляет нищету, нищета также способствует дискриминации.
One particular version of the thesis frames the negative link between poverty and development in terms of how deep poverty stunts "the capacity to aspire". Один конкретный вариант этого тезиса определяет негативную связь между нищетой и развитием в плане того, насколько серьезно нищета ограничивает «способность к устремлениям».
As poverty was a multi-dimensional phenomenon extending beyond mere income poverty, development programmes must be underpinned by political stability, inclusiveness and strong political will. Поскольку нищета является многоаспектной проблемой, не ограничивающейся простыми показателями бедности, обусловленной низким уровнем доходов, программы развития должны подкрепляться обеспечением политической стабильности, открытости и демонстрацией твердой политической воли.
Urban poverty is increasing globally (urbanization of poverty) and inequality is rising По всему миру растет нищета в городах (урбанизация нищеты) и увеличивается неравенство
UNICEF believes that poverty is a complex concept that goes beyond income poverty, as it deprives people of their rights. ЮНИСЕФ считает, что нищета - это непростое явление, которое выходит за рамки бедности, вызванной низким уровнем доходов, поскольку она лишает человека его прав.
It was also clear that feminized poverty was a central factor in the reproduction of poverty. Между тем нищета женщин является одним из факторов возрождения нищеты.
We must strengthen our institutions and defeat poverty, which form an indissoluble part of the same goal, because poverty, corruption and drug trafficking conspire against democracy. Мы должны укрепить свои институты и победить нищету, что является неотъемлемой частью единой задачи, поскольку нищета, коррупция и незаконная торговля наркотиками наносят ущерб демократии.
Discrimination often leads to poverty and poverty often leads to discrimination. Дискриминация зачастую является причиной нищеты, а нищета нередко ведет к дискриминации.